Komentovaný překlad: Mirovye religii: istorija i sovremennosť (Michail Jurjevič Zelenkov, Moskva 2003, s. 111–130)
Thesis title in Czech: | Komentovaný překlad: Mirovye religii: istorija i sovremennosť (Michail Jurjevič Zelenkov, Moskva 2003, s. 111–130) |
---|---|
Thesis title in English: | Annotated Translation: Mirovye religii: istorija i sovremennosť (Michail Jurjevič Zelenkov, Moskva 2003, s. 111–130) |
Key words: | překlad, překladatelská analýza, koncepce překladu, metoda překladu, překladatelský problém, překladatelský posun |
English key words: | translation, translation analysis, approach to translation, translation method, translation problem, translation shift |
Academic year of topic announcement: | 2010/2011 |
Type of assignment: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Translation Studies (21-UTRL) |
Supervisor: | PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. |
Author: | hidden![]() |
Date of registration: | 04.07.2011 |
Date of assignment: | 04.07.2011 |
Administrator approval: | zatím neschvalováno |
Confirmed by Study dept. on: | 14.07.2011 |
Date and time of defence: | 25.06.2012 00:00 |
Date of electronic submission: | 24.05.2012 |
Date of proceeded defence: | 25.06.2012 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Reviewers: | PhDr. Danuše Oganesjanová, CSc. |
Advisors: | PhDr. Danuše Oganesjanová, CSc. |
Guidelines |
Bakalářská práce je rozdělena na dvě části. První z nich je překlad několika kapitol z knihy Mirovyje religii: istorija i sovremennosť, jejímž autorem je Michail Jurjevič Zelenkov. Druhou část představuje odborný komentář k překladu, který je rozdělen do pěti oddílů. Prvním je analýza výchozího textu, navazuje koncepce překladu, metoda překladu, překladatelské problémy a závěrem typologie překladatelských posunů.
The bachelor thesis is divided into two parts. The translation of the chapters in Zelenkov's book The World's Religions: Past and Presen makes the first part up, the second one is represented by expert commentary of the translation, which consists of five sections - analysis of the original text, approach to translation,translation method, problems of translation and translation shifts taxonomy. |
References |
Primární literatura
ZELENKOV, M. JU. Mirovyje religii: istorija i sovremennost'. Moskva: MIIT, 2003. Sekundární literatura ABDALATI, Hammudah. Zaostřeno na islám. Nové, přeprac. a opr. vyd. V Praze: Ústředí muslimských obcí, 2010. 203 s. ISBN 978-80-904373-6-4. ARMSTRONG, Karen. Muhammad: prorok, jeho život a poselství našemu času. V Řitce: Daranus, 2009. 199 s. ISBN 978-80-86983-35-6. CROFTER, Warren. Velká kniha islámu. Vyd. 1. [Praha]: BVD, 2006. 242 s. ISBN 80-903754-0-5. ČECHOVÁ, Marie et al. Stylistika současné češtiny. Vyd. 1. Praha: ISV, 1997. 282 s. Jazykověda. ISBN 80-85866-21-8. DENNY, Frederick Mathewson. Islám a muslimská obec. V českém jazyce vyd. 1. Praha: Prostor, 1998. 194 s. Obzor; sv. 12. Náboženské tradice světa; 5. ISBN 80-85190-69-9. IBN ISHÁK, Muhammed. Muhammad: život Alláhova proroka. Vyd. 1. Voznice: Leda, 2009. 230 s. ISBN 978-80-7335-184-7. KROPÁČEK, Luboš. Duchovní cesty islámu. Vyd. 1. Praha: Vyšehrad, 1993. 292 s., [16] s. obr. příl. ISBN 80-7021-125-3. LEVÝ, Jiří a HAUSENBLAS, Karel, ed. Umění překladu. 2., dopl. vyd. Praha: Panorama, 1983. 396 s. Pyramida. LHOTOVÁ, K. Dom v izgnanii. Očerki o russkoj emigracii v Čechoslovakii 1818 – 1945. Praha, 2008. Bakalářská práce na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy na ústavu translatologie. Vedoucí práce PhDr. Danuše Oganesjanová, CSc. OSTŘANSKÝ, Bronislav. Malá encyklopedie islámu a muslimské společnosti. 1. vyd. Praha: Libri, 2009. 255 s. ISBN 978-80-7277-404-3 ROGERSON, Barnaby. Prorok Muhammad. 1. vyd. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2004. 200 s. ISBN 80-7106-732-6. Vznešený Korán: komentářem a rejstříkem opatřený překlad významu do jazyka českého. Vyd. 1. V Praze: AMS ve spolupráci s TWRA, 2007. 760 s. ISBN 978-80-902419-4-7. Slovníky a příručky CVRČEK, Václav a kol. Mluvnice současné češtiny. 1, Jak se píše a jak se mluví. Vyd. 1. V Praze: Karolinum, 2010. 353 s. ISBN 978-80-246-1743-5.6.4 GREPL, Miroslav a kol. Příruční mluvnice češtiny. Vyd 2., opr. [i.e. 3. vyd.]. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2008. 799 s. ISBN 978-80-7106-980-5. MEJSTŘÍK, Vladimír, ed. Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost: s Dodatkem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky. Vyd. 3., opr. Praha: Academia, 2003. 647 s. ISBN 80-200-1080-7. ŠAUR, Vladimír. Pravidla českého pravopisu: s výkladem mluvnice. Praha: Ottovo nakladatelství, ©2012. 456 s. ISBN 978-80-7451-169-1. Elektronické zdroje Islamweb URL: http://www.islamweb.cz [citováno 6. května 2012] Velká světová náboženství URL: http://www.nabozenstvi.apu.cz [citováno 6. května 2012] Korán URL: http://koranoislamu.cz [citováno 6. května 2012] Britské listy URL: http://www.blisty.cz [citováno 6. května 2012] Internetová jazyková příručka URL: http://prirucka.ujc.cas.cz [citováno 6. května 2012] |