Explicitnost a explicitace v překladu
Thesis title in Czech: | Explicitnost a explicitace v překladu |
---|---|
Thesis title in English: | Explicitness and explicitationin Translation |
Key words: | explicitnost, explicitace, explicitační hypotéza, formální vykládání syntaktických vztahů, implicitnost, implicitace, posun, sémantika, vykládání nedořečeného, zlogičťování textu |
English key words: | explicitation, explicitness, explicitation hypothesis, interpretation of syntactic relationships, implicitness, implicitation, shift, semantics, explicitation of the unsaid, making text more logical |
Academic year of topic announcement: | 2009/2010 |
Thesis type: | diploma thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Translation Studies (21-UTRL) |
Supervisor: | doc. PhDr. Miroslava Sládková, CSc. |
Author: | hidden![]() |
Date of registration: | 18.08.2010 |
Date of assignment: | 18.08.2010 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Date and time of defence: | 29.05.2013 00:00 |
Date of electronic submission: | 29.04.2013 |
Date of proceeded defence: | 29.05.2013 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | doc. PhDr. Tomáš Duběda, Ph.D. |