Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 390)
Thesis details
   Login via CAS
Vybrané konstrukce s kategoriálními slovesy fare, dare, prendere a jejich překladové protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Thesis title in Czech: Vybrané konstrukce s kategoriálními slovesy fare, dare, prendere a jejich překladové protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Thesis title in English: Selected constructions with the light verbs fare, dare, prendere and their Czech counterparts in the parallel corpus InterCorp
Key words: kategoriální sloveso|fare|dare|prendere|sufix -ata|deverbální jména|paralelní korpus|InterCorp|čeština|italština
English key words: light verb|fare|dare|prendere|suffix -ata|parallel corpus|InterCorp|deverbal nouns|Czech|Italian
Academic year of topic announcement: 2022/2023
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Romance Studies (21-URS)
Supervisor: prof. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 29.06.2023
Date of assignment: 29.06.2023
Administrator's approval: approved
Confirmed by Study dept. on: 29.06.2023
Date and time of defence: 18.06.2024 09:00
Date of electronic submission:13.05.2024
Date of proceeded defence: 18.06.2024
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: Mgr. Barbora Břenková
 
 
 
Guidelines
Diplomantka se ve své bakalářské práci bude zabývat konstrukcemi s tzv. kategoriálním slovesem v kombinaci s deverbálním či denominálním jménem se sufixem -ata. Nejprve představí a definuje základní pojmy, jako je kategoriální sloveso (“verbo supporto”), deverbální a denominální jména se sufixem -ata atd. Poté zúží svůj výzkum na tři kategoriální slovesa, fare, dare, prendere a na kombinaci jen s deverbálními jmény, jako je passeggiata, telefonata atd., ve kterých lze mj. zkoumat jejich vztah k základovému slovesnému predikátu (tj. telefonare vs. fare una telefonata). Na základě dat z paralelního korpusu InterCorp (v15) připraví vzorek těchto konstrukcí a v praktické čísti práce se bude zabývat jejich českými protějšky.
1. Úvod: cíle a metody práce
2. Základní pojmy – pojem kategoriální sloveso
3. Konstrukce s kategoriálními slovesy a deverbální/denominální jména se sufixem -ata
4. Výběr subkorpusu IT-CS v InterCorp a popis jeho parametrů
5. Popis vybraných konstrukcí a jejich základní charakteristiky
6. Kontrastivní studie vybraných konstrukcí a jejich české ekvivalenty
7. Závěr
8. Seznam použité literatury
References
Radimský, J. (2010). Verbo-nominální predikát s kategoriálním slovesem. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích.
Radimský, J. (2017). Kategoriální sloveso. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník češtiny.
URL: https://www.czechency.org/slovnik/KATEGORIÁLNÍ SLOVESO.
Renzi, L. (ed.) (1994). Grande grammatica italiana di consultazione I, s. 91–94. Bologna: il Mulino.
Štichauer, P. (2000). Su alcune costruzioni con verbo supporto in italiano. Linguistica Pragensia, 10(1), 37–50.
Štichauer, P. – Vavřín, M. – Zasina, A. J.: Korpus InterCorp – italština, verze 15 z 11. 11. 2022. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2022. URL: http://www.korpus.cz.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html