Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Semantic information from FrameNet and the possibility of its transfer to Czech data
Thesis title in Czech: Sémantická informace ze sítě FrameNet a možnosti jejího využití pro česká data
Thesis title in English: Semantic information from FrameNet and the possibility of its transfer to Czech data
Key words: FrameNet, sémantika rámců, strojové učení, word sense disambiguation, čeština
English key words: FrameNet, frame semantics, machine learning, word sense disambiguation, Czech
Academic year of topic announcement: 2015/2016
Thesis type: diploma thesis
Thesis language: angličtina
Department: Institute of Formal and Applied Linguistics (32-UFAL)
Supervisor: doc. RNDr. Markéta Lopatková, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 22.02.2016
Date of assignment: 24.02.2016
Confirmed by Study dept. on: 26.02.2016
Date and time of defence: 08.09.2016 09:00
Date of electronic submission:27.07.2016
Date of submission of printed version:28.07.2016
Date of proceeded defence: 08.09.2016
Opponents: RNDr. Martin Holub, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Cílem práce je studovat možnosti využití sémantické informace ze sítě FrameNet napříč jazyky, konkrétně možnosti přenesení dostupné informace do českých jazykových zdrojů.
Diplomant navrhne a podrobně vyhodnotí automatický systém, který na základě dostupných dat (zejména anotace v rámci projektu FrameNet, paralelní korpus PCEDT, anotace českých sloves) pro vzorek českých vět určí základní sémantickou strukturu – určí sémantické rámce (SF) pro jednotlivé propozice a identifikuje jejich elementy (FE).
K práci je možno využít existující nástroje pro zpracování anglických i českých dat (např. nástroje pro automatickou morfologii, tagging, parsing).
References
Ruppenhofer J., Ellsworth M., Petruck M.R.L., Johnson C.R., Scheffczyk J.. FrameNet II: Extended Theory and Practice. University of California, Berkeley, 2006. https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/

Hajič , J. Hajičová E., Panevová J., Sgall ., Cinková S., Fučíková E., Mikulová M., Pajas P., Popelka J., Semecký J., Šindlerová J., Štěpánek J., Toman J., Urešová Z., Žabokrtský Z.. Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0. Data/software, Institute of Formal and Applied Linguistics, Prague, Czech republic, 2011.
http://ufal.mff.cuni.cz/pcedt2.0/

Lopatková M., Žabokrtský Z., Kettnerová V.. Valenční slovník českých sloves. Karolinum, Praha, 382 pp., 2008.

Pado S.. Cross-Lingual Annotation Projection Models. PhD Thesis, Saarland University, 2007.
http://www.coli.uni-saarland.de/bib/files/diss_pado.pdf

Basili R., De Cao D., Croce D., Coppola B., Moschitti A.. Cross-Language Frame Semantics Transfer in Bilingual Corpora. In CICLing, 2009, pp. 332-345, 2009.
http://link.springer.com/chapter/10.1007%2F978-3-642-00382-0_27

Kettnerová V., Lopatková M., Bejček E.. Mapping Semantic Information from FrameNet onto VALLEX. In The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, Vol. 97, pp. 23-41, 2012.

dokumentace k použitým nástrojům
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html