Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Vstupní úroveň tlumočnických a jazykových dovedností tlumočníků znakového jazyka
Thesis title in Czech: Vstupní úroveň tlumočnických a jazykových dovedností tlumočníků znakového jazyka
Thesis title in English: Entrance level of interpreting and language skills
of interpreters of sign language
Key words: tlumočník, český znakový jazyk, český jazyk, tlumočnické dovednosti, jazyková úroveň B2 pro český znakový jazyk, jazyková úroveň B2 pro český jazyk, testování tlumočnických dovedností
English key words: interpreter, czech sign language, czech language, interpreter´s skills, language level B2 of czech sign language, language level B2 of czech language, test of interpreter´s skills
Academic year of topic announcement: 2010/2011
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Czech Language and Theory of Communication (21-UCJTK)
Supervisor: Mgr. Naďa Hynková Dingová, Ph.D.
Author: hidden - assigned by the advisor
Date of registration: 16.04.2011
Date of assignment: 17.04.2011
Administrator's approval: not processed yet
Date and time of defence: 14.09.2012 11:20
Date of electronic submission:30.07.2012
Date of proceeded defence: 14.09.2012
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: PhDr. Romana Petráňová, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
1. Představení osoby tlumočníka
2. Popis tlumočnických dovedností u tlumočníků znakového jazyka na základě zahraniční literatury
3. Popis jazykové úrovně B2 pro český znakový jazyk a český jazyk a tlumočnických dovedností podle evropského referenčního rámce pro jazyky
4. Vytvoření testu revidujícího stanovené dovednosti (zvlášť část jazyková-čeština + český znakový jazyk a tlumočnická)
5. Vytvoření hodnotících kritérií pro uplatňování vytvořených požadavků na tlumočníka
6. Testování tlumočníků v praxi
7. Shrnutí, závěr a vyplývající doporučení pro profesi tlumočníka českého znakového jazyka
References
MARSCHARK, M.; PETERSON, R.; WINSTON, A. E. Sign Language Interpreting and Interpreter Education (Directions for Research and Practise). Oxford University Press, 2005
ALCORN, B. J.; HUMPHREY, J. H. So You Want to Be an Interpreter? An Introduction to Sign Language Interpreting. USA : H a H Publishing Co., 1994
FRISHBERG, N. Interpreting: An Introduction. USA : RID Press, 1990 ISBN 0-916883-07-08
NEUMANN SOLOW, S. Sign Language Interpreting: A Basic Resource Book. The National Assotiation of the Deaf, Silver Spring : 1981
NAPIER, J. Sign Language Interpreting. Linguistic Coping Strategies. Gloucestershire : Douglas Mc Lean, 2002, s. 17 – 36. ISBN 0-946 252-37-8
ŠEBKOVÁ, H. Úvod do tlumočnické profese a vzdělávací systémy tlumočníků v ČR a v zahraničí. Praha : České komora tlumočníků znakového jazyka, o. s., 2008. ISBN 978-80-87153-75-8
Preliminary scope of work
Na základě studia zahraničních pramenů stanovit seznam tlumočnických a jazykových schopností a dovedností nutných pro počátek výkonu tlumočnické profese a sestavit kritéria jejich hodnocení.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html