Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Konotativní významy tvarů ruky českého znakového jazyka
Název práce v češtině: Konotativní významy tvarů ruky českého znakového jazyka
Název v anglickém jazyce: Connotative Meaning of the Czech Sign Language Handshapes
Klíčová slova: český znakový jazyk, foném, tvary ruky, konotativní význam, fonosémantika
Klíčová slova anglicky: Czech sign language, phoneme, handshapes, connotative meaning, phonosemantics
Akademický rok vypsání: 2011/2012
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav bohemistiky pro cizince a komunikaci neslyšících (21-UBN)
Vedoucí / školitel: PhDr. Klára Richterová
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 07.06.2012
Datum zadání: 07.06.2012
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Odevzdaná/finalizovaná: ne
Oponenti: doc. PhDr. Iva Nebeská, CSc.
 
 
 
Zásady pro vypracování
1. Prostudovat zahraniční odbornou literaturu o tvarech rukou ve znakových jazycích, jež bývají považovány za nositele abstraktních a obecných významů (tzv. semantic handshapes); sledovat zvláště jejich odlišení od ostatních významonosných tvarů ruky (od tzv. klasifikátorových tvarů ruky, od tvarů ruky vycházejících z jednoruční prstové abecedy a tvarů ruky vyjadřujících číselné významy).
2. Seznámit se s odbornou literaturou týkající se výzkumů symboliky hlásek v češtině a některých dalších mluvených jazycích, popsat sémantiku českých hlásek; získané poznatky využít při sestavování dotazníku, který bude základem výzkumné sondy.
3. Mezi rodilými mluvčími českého znakového jazyka i mezi českými mluvčími bez znalosti jakéhokoli znakového jazyka provést dotazníkové šetření zaměřené na zjištění asociací, které vyvolávají vybrané tvary ruky českého znakového jazyka („dobrý tvar ruky“ vs. „špatný tvar ruky“ ap.).
4. Na základě výsledků šetření analyzovat konotativní významy tvarů ruky (přitom zohlednit i lexikální významy znaků, v nichž se zkoumané tvary rukou objevují) a získaná zjištění konfrontovat se zjištěními v jiných znakových jazycích.
Seznam odborné literatury
ABELIN, Å. Studies in Sound Symbolism. Göteborg University, 1999 : Göteborg.
BRENNAN, M. Word formation in British Sign Language. University of Stockholm, 1990 : Sween.
FILIPEC, J.; ČERMÁK, F. Česká lexikologie. Academia, 1985 : Praha.
FÓNAGY, I. Forma a funkce básnického jazyka. In 12 esejů o jazyce. Mladá fronta, 1970 : Praha, s. 81–120.
JAKOBSON, R. Hledání podstaty jazyka. In 12 esejů o jazyce, Mladá fronta, 1970 : Praha, s. 29-45.
JAKOBSON, R. Sound and Meaning. MIT Press, 1978 : London.
JIRÁČEK, P. Rytmus českého lyrického verše v psychosémantických experimentech. Slovo a slovesnost, 67, č. 4, 2006, s. 243-261.
JIRÁČEK, P. Prožitek zvuku a český verš. SaS, 53, 1992, s. 161-170.
JIRÁČEK, P. Fonologická expresivita českého básnického jazyka. ČL, 39, č. 4, 1991, s. 289-312.
JOHNSTON, T.; SCHEMBRI, A. On defining lexeme in a sign language. Sign Language & Linguistics, 2, 1999, 115-185.
KYLE, J. G.; WOLL, B. Sign Language : The Study of Deaf People and Their Language. Cambridge University Press, 1985 : Cambridge.
MAGNUS, M. What's in a Word? Evidence for Phonosemantics. University of Trondheim, 2000 : Trondheim.
MATHESIUS, V. O výrazové platnosti některých českých skupin hláskových. Naše řeč, XV, 1931, s. 38- 40.
SCHEMBRI, A. The structure and formation of signs in Auslan (Australian Sign Language). North Rocks, 1996 : Sydney.
VACHEK, J. K fonologické signalizaci českých emotivních výrazů. SaS, 1978, s. 224-226.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK