Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 395)
Detail práce
   
English conditional clauses and their Czech translation counterparts
Název práce v češtině: Anglické podmínkové věty a jejich české překladové ekvivalenty
Název v anglickém jazyce: English conditional clauses and their Czech translation counterparts
Klíčová slova: anglické podmínkové souvětí, české překladové ekvivalenty, plusquamperfektum, modální slovesa
Klíčová slova anglicky: English Conditional sentence, Czech translation equivalents, plusquamperfectum, modal verbs
Akademický rok vypsání: 2009/2010
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD)
Vedoucí / školitel: PhDr. Gabriela Brůhová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 08.11.2010
Datum zadání: 08.11.2010
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum a čas obhajoby: 12.09.2011 00:00
Datum odevzdání elektronické podoby:18.08.2011
Datum proběhlé obhajoby: 12.09.2011
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná pracovníkem v zastoupení a finalizovaná
Oponenti: doc. PhDr. Markéta Malá, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Bakalářská práce se bude zabývat anglickým podmínkovým souvětím. Autorka bude zkoumat podmínkové věty uvozené spojkou if, unless nebo inverzí vztahující se k minulosti. Tyto vedlejší věty obsahují v angličtině plusquamperfektum, ve větě hlavní bývá kondicionál minulý (vztahují-li se oba děje k minulosti: If I had met her anywhere else, I wouldn’t have recognized her.) nebo kondicionál přítomný (vztahuje-li se děj ve větě hlavní k přítomnosti: I should be happy to accept your invitation if only I hadn’t made other arrangements.) Práce bude zkoumat české překladové ekvivalenty anglického plusquamperfekta v podmínkové větě, přičemž v češtině odpovídá anglickému plusquamperfektu buď kondicionál minulý (Kdybych ji byl býval potkal jinde,…) nebo kondicionál přítomný (Kdybych ji potkal jinde,…) nebo infinitiv (Potkat ji jinde, …). Zároveň bude věnována pozornost kondicionálu a typu modálního slovesa v anglické hlavní větě (např. would, should, might…).
Metodologicky bude práce založena na získání 100 příkladů podmínkových vět v plusquamperfektu a jejich překladových ekvivalentů získaných pomocí Paraconcu nebo webového rozhraní ÚČNK.
Seznam odborné literatury
Biber, D. et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman
Dušková, L. (1992) “A note on the conditional mood in English”. Linguistica Pragensia 2/92. 88-92
Dušková, L. (2004) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha: Academia
Huddleston a Pullum (2002) Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge:
University Press
Quirk et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman
Swan, M. (2005) Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press
Švardalová, E. (1998) The Position of Adverbial Clauses in Complex Sentences. M.A. Diploma Thesis. Prague: Charles University
Traugott, Elizabeth C., ed. (1986) On Conditionals. Cambridge University Press
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK