Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 381)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Anglické výpůjčky v čínském jazyce
Název práce v češtině: Anglické výpůjčky v čínském jazyce
Název v anglickém jazyce: English Loanwords in the Chinese Language
Klíčová slova: jazykové výpůjčky, čínština, angličtina
Klíčová slova anglicky: Chinese, English, English loanwords
Akademický rok vypsání: 2009/2010
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Katedra sinologie (21-KSI)
Vedoucí / školitel: Mgr. Štěpán Pavlík, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 21.05.2010
Datum zadání: 26.05.2011
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 20.06.2011
Datum a čas obhajoby: 27.06.2011 00:00
Datum odevzdání elektronické podoby:15.06.2011
Datum proběhlé obhajoby: 27.06.2011
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: doc. Mgr. Lukáš Zádrapa, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Diplomantka se ve své práci bude nejprve zabývat výpůjčkami obecně. Poté se bude věnovat vlivu angličtiny na čínštinu obzvláště v kontextu současného rozvoje vědy, techniky, obchodu a politiky. Rozebere morfologické, sémantické a případně gamatické změny, kterým anglické výpůjčky procházejí, pokusí se vyzkoumat, do jaké míry jsou již integrovány do současné čínštiny a jakou měrou jejich užívání vypovídá o společenském statutu mluvčích. V závěru rovněž uvede seznam jednotlivých výpůjček.
Seznam odborné literatury
Bloomfield, Leonard. 1979. Language. London: George Allen & Unwin Ltd.

Crystal, David. 1997. English as a Global Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Fantini, Alvino E. 1985. Language Acquisition of a Bilingual Child: a sociolinguistic perspective (to age ten). Clevedon, Avon: Multilingual Matters Ltd.

Hall-Lew, Lauren A. 2002. English Loanwords in Mandarin Chinese. Tucson, USA: University of Arizona.

Hill, Jane a Kenneth Hill. 1986. Speaking Mexicano. Tucson, Arizona: The University of Arizona Press.

Hopper, Paul J. a Elisabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Katamba, Francis. 2001. English Words. London and New York: Routledge.

Lewis, M. Paul (ed.). 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. (http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size)

Lass, Roger. 1980. On Explaining Language Change. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Li, Charles N. a Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley and Los Angeles, California: University of California Press.

Miller, Frederic P., Agnes F. Vandome, John McBrewster (ed.). 2009. Loanword. Mauritius, VDM Publishing House Ltd.: Alphascript Publishing.

Packard, Jerome L. 2004. The Morphology of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.

Romaine, Suzanne. 1995. Bilingualism. Oxford, UK a Cambridge, USA: Blackwell.

Romaine, Suzanne. 2000. Language in Society. New York: Oxford University Press Inc.

Tai, James H.-Y. a Marjorie K. M. Chan. 1999. ‚Some Reflections on the Periodization of the Chinese Language‘. Studies in Chinese Historical Syntax and Morphology: Linguistic essays in honor of Mei Tsu-lin (= Collection des Cahiers de Linguistique d’Asia Orientale), ed. Alain Peyraube a Chaofun Sun. Paris: Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. 223-239.

Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold.

Weinreich, Uriel. 1964. Languages in Contact. The Hague: Mouton & Co.

Zádrapa, Lukáš a Michaela Pejčochová. 2009. Čínské písmo. Praha: Academia.

Příručky

Crowther, Jonathan (ed.). 1995. Oxford Advanced Learner´s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press.

Filipec, Josef a kol. 2010. Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Praha: Academia.

Havránek, Bohuslav a Alois Jedlička. 2002. Stručná mluvnice česká. Praha: Fortuna.

Karlík, Petr a kol. 2002. Encyklopedický slovník češtiny. Praha: NLN.

Lǐ, Gǔchuān 李古川. 2008. Wàiláicí – dárén 365 xìliè 外来词——达人365系列. Shànghǎi 上海: Shànghǎi jǐnxiù wénzhāng chūbǎnshè 上海锦绣文章出版社.

Rejzek, Jiří. 2004. Český etymologický slovník. Voznice: Leda.

Shǐ, Yǒuwèi 史有为 a kol. 2000. Hànyǔ wàiláicí 汉语外来词. Běijīng 北京: Shāngwù yìnshūguǎn 商务印书馆.

Vochala, Jaromír. 2003. Čínsko-český, česko-čínský slovník. Voznice: Leda.

Xiàndài Hànyǔ Cídiǎn 现代汉语词典. 2005. Běijīng 北京: Shāngwù yìnshūguǎn 商务印书馆.

Zhāng, Bīn 张斌. 2008. Xīnbiān xiàndài hànyǔ 新编现代汉语. Fùdàn 复旦: Fùdàn Dàxué chūbǎnshè 复旦大学出版社.

Elektronické zdroje

Lewis, M. Paul (ed.). 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Dostupné z: http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size

Sehnal, David. 2006. Čínský jazyk nebo čínské jazyky [online]. Dostupné z: http://blisty.cz/art/30211.html

Svobodová, Jana et al. 2003. Čeština po síti [online]. Ostrava: Katedra českého jazyka a literatury s didaktikou PdF OU. Dostupné z: http://www.osu.cz/fpd/kcd/dokumenty/cestinapositi/lexikologie.htm#Složení%20slovní%20zásoby
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK