Anglické výpůjčky v čínském jazyce
Název práce v češtině: | Anglické výpůjčky v čínském jazyce |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | English Loanwords in the Chinese Language |
Klíčová slova: | jazykové výpůjčky, čínština, angličtina |
Klíčová slova anglicky: | Chinese, English, English loanwords |
Akademický rok vypsání: | 2009/2010 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Katedra sinologie (21-KSI) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Štěpán Pavlík, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 21.05.2010 |
Datum zadání: | 26.05.2011 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 20.06.2011 |
Datum a čas obhajoby: | 27.06.2011 00:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 15.06.2011 |
Datum proběhlé obhajoby: | 27.06.2011 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | doc. Mgr. Lukáš Zádrapa, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Diplomantka se ve své práci bude nejprve zabývat výpůjčkami obecně. Poté se bude věnovat vlivu angličtiny na čínštinu obzvláště v kontextu současného rozvoje vědy, techniky, obchodu a politiky. Rozebere morfologické, sémantické a případně gamatické změny, kterým anglické výpůjčky procházejí, pokusí se vyzkoumat, do jaké míry jsou již integrovány do současné čínštiny a jakou měrou jejich užívání vypovídá o společenském statutu mluvčích. V závěru rovněž uvede seznam jednotlivých výpůjček. |
Seznam odborné literatury |
Bloomfield, Leonard. 1979. Language. London: George Allen & Unwin Ltd.
Crystal, David. 1997. English as a Global Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Fantini, Alvino E. 1985. Language Acquisition of a Bilingual Child: a sociolinguistic perspective (to age ten). Clevedon, Avon: Multilingual Matters Ltd. Hall-Lew, Lauren A. 2002. English Loanwords in Mandarin Chinese. Tucson, USA: University of Arizona. Hill, Jane a Kenneth Hill. 1986. Speaking Mexicano. Tucson, Arizona: The University of Arizona Press. Hopper, Paul J. a Elisabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Katamba, Francis. 2001. English Words. London and New York: Routledge. Lewis, M. Paul (ed.). 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. (http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size) Lass, Roger. 1980. On Explaining Language Change. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Li, Charles N. a Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley and Los Angeles, California: University of California Press. Miller, Frederic P., Agnes F. Vandome, John McBrewster (ed.). 2009. Loanword. Mauritius, VDM Publishing House Ltd.: Alphascript Publishing. Packard, Jerome L. 2004. The Morphology of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press. Romaine, Suzanne. 1995. Bilingualism. Oxford, UK a Cambridge, USA: Blackwell. Romaine, Suzanne. 2000. Language in Society. New York: Oxford University Press Inc. Tai, James H.-Y. a Marjorie K. M. Chan. 1999. ‚Some Reflections on the Periodization of the Chinese Language‘. Studies in Chinese Historical Syntax and Morphology: Linguistic essays in honor of Mei Tsu-lin (= Collection des Cahiers de Linguistique d’Asia Orientale), ed. Alain Peyraube a Chaofun Sun. Paris: Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. 223-239. Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. Weinreich, Uriel. 1964. Languages in Contact. The Hague: Mouton & Co. Zádrapa, Lukáš a Michaela Pejčochová. 2009. Čínské písmo. Praha: Academia. Příručky Crowther, Jonathan (ed.). 1995. Oxford Advanced Learner´s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press. Filipec, Josef a kol. 2010. Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Praha: Academia. Havránek, Bohuslav a Alois Jedlička. 2002. Stručná mluvnice česká. Praha: Fortuna. Karlík, Petr a kol. 2002. Encyklopedický slovník češtiny. Praha: NLN. Lǐ, Gǔchuān 李古川. 2008. Wàiláicí – dárén 365 xìliè 外来词——达人365系列. Shànghǎi 上海: Shànghǎi jǐnxiù wénzhāng chūbǎnshè 上海锦绣文章出版社. Rejzek, Jiří. 2004. Český etymologický slovník. Voznice: Leda. Shǐ, Yǒuwèi 史有为 a kol. 2000. Hànyǔ wàiláicí 汉语外来词. Běijīng 北京: Shāngwù yìnshūguǎn 商务印书馆. Vochala, Jaromír. 2003. Čínsko-český, česko-čínský slovník. Voznice: Leda. Xiàndài Hànyǔ Cídiǎn 现代汉语词典. 2005. Běijīng 北京: Shāngwù yìnshūguǎn 商务印书馆. Zhāng, Bīn 张斌. 2008. Xīnbiān xiàndài hànyǔ 新编现代汉语. Fùdàn 复旦: Fùdàn Dàxué chūbǎnshè 复旦大学出版社. Elektronické zdroje Lewis, M. Paul (ed.). 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Dostupné z: http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size Sehnal, David. 2006. Čínský jazyk nebo čínské jazyky [online]. Dostupné z: http://blisty.cz/art/30211.html Svobodová, Jana et al. 2003. Čeština po síti [online]. Ostrava: Katedra českého jazyka a literatury s didaktikou PdF OU. Dostupné z: http://www.osu.cz/fpd/kcd/dokumenty/cestinapositi/lexikologie.htm#Složení%20slovní%20zásoby |