Helga, Gregorius a jejich proměna: Redefinování vedlejších postav v adaptacích Bengta Ohlssona
| Název práce v češtině: | Helga, Gregorius a jejich proměna: Redefinování vedlejších postav v adaptacích Bengta Ohlssona |
|---|---|
| Název v anglickém jazyce: | Helga, Gregorius and their transformation: Redefinition of the supporting characters in Bengt Ohlsson's adaptations |
| Klíčová slova: | Doktor Glas|Hjalmar Söderberg|Bengt Ohlsson|adaptace|intertextualita |
| Klíčová slova anglicky: | Doctor Glas|Hjalmar Söderberg|Bengt Ohlsson|adaptation|intertextuality |
| Akademický rok vypsání: | 2024/2025 |
| Typ práce: | bakalářská práce |
| Jazyk práce: | čeština |
| Ústav: | Ústav germánských a severských studií (21-UGS) |
| Vedoucí / školitel: | Mgr. Radka Stahr, Ph.D. |
| Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
| Datum přihlášení: | 24.12.2024 |
| Datum zadání: | 24.12.2024 |
| Schválení administrátorem: | bylo schváleno |
| Datum potvrzení stud. oddělením: | 10.03.2025 |
| Datum a čas obhajoby: | 12.09.2025 08:00 |
| Datum odevzdání elektronické podoby: | 21.08.2025 |
| Datum proběhlé obhajoby: | 12.09.2025 |
| Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
| Oponenti: | PhDr. Dagmar Hartlová |
| Zásady pro vypracování |
| Tato bakalářská práce se zaměřuje na vývoj postav Helgy a Gregoria z románu Hjalmara Söderberga Doktor Glas (1905) v adaptacích Bengta Ohlssona Gregorius (2004) a Helga (2024). Cílem práce je analyzovat a porovnat proměny těchto postav ve vztahu k originálnímu dílu, přičemž bude pozornost soustředěna na rozdíly v charakterizaci postav v jednotlivých dílech a význam dané proměny. Práce rovněž zkoumá, jak literatura odráží společenské proměny a proč se vedlejší postava stává postavou hlavní. Teoretická část se opírá o principy intertextuality a teorii adaptace, které tvoří základ pro pochopení vztahů mezi původním dílem a jeho adaptacemi. |
| Seznam odborné literatury |
| Primární literatura: SÖDERBERG, Hjalmar. Doktor Glas. [Ny utg.]. Alla tiders klassiker. Stockholm: Bonniers, 1992. SÖDERBERG, Hjalmar. Doktor Glas. Přeložil Otakar Franczyk. Brno: Host, 2000. OHLSSON, Bengt. Gregorius. Stockholm: Bonniers, 2004. OHLSSON, Bengt. Helga. Stockholm: Bonniers, 2024. Sekundární literatura: AHLIN, Lena. The doctor and the pastor: on love and evil in Hjalmar Soderberg's Doctor Glas and Bengt Ohlsson's Gregorius. Online. Forum for world literature studies. 2012, roč. 4, č. 2, s. 260. ISSN 1949-8519. [cit. 2024-12-09]. ALLEN, Graham. Intertextuality. Taylor & Francis Group, 2021. GUSTAFSON, Alrik. Dějiny švédské literatury. Brno: Masarykova univerzita, 1998. HESS – LÜTTICH Ernest W.B.. Broich, Ulrich/Pfister, Manfred (Hg.): Intertextualität. Marburg: Philipps-Universität Marburg, 1987. HUTCHEON, Linda. O’FLYNN, Siobhan. A theory of adaptation. Routledge, 2006. KADEČKOVÁ, Helena. HUMPÁL, Martin. PARENTE-ČAPKOVÁ, Viola. Moderní skandinávské literatury 1870–2000. Praha: Karolinum, 2006. KELLNER, Renate. Der Tagebuchroman als literarische Gattung : thematologische, poetologische und narratologische Aspekte. Berlin: De Gruyter, 2015. LUNDGREN, Lars O.. Liv, jag förstår dig inte : Hjalmar Söderbergs "Doktor Glas". Stockholm: Carlsson, 1987. Hjalmar Söderberg Sällskapets skriftserie, 3. ISBN 9177981499 SANDERS, Jullie. Adaptation and appropriation. Taylor & Francis Group, 2005. |
- zadáno a potvrzeno stud. odd.