Přísloví v italském a anglickém překladu Jirotkova Saturnina
| Název práce v češtině: | Přísloví v italském a anglickém překladu Jirotkova Saturnina |
|---|---|
| Název v anglickém jazyce: | Proverbs in the Italian and English Translations of Jirotka's Saturnin |
| Klíčová slova: | přísloví|italština|angličtina|Zdeněk Jirotka|Saturnin|paremiologie|frazeologie |
| Klíčová slova anglicky: | proverbs|Italian|English|Zdeněk Jirotka|Saturnin|paremiology|phraseology |
| Akademický rok vypsání: | 2022/2023 |
| Typ práce: | bakalářská práce |
| Jazyk práce: | čeština |
| Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
| Vedoucí / školitel: | prof. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D. |
| Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
| Datum přihlášení: | 21.06.2023 |
| Datum zadání: | 21.06.2023 |
| Schválení administrátorem: | bylo schváleno |
| Datum potvrzení stud. oddělením: | 21.06.2023 |
| Datum a čas obhajoby: | 10.09.2024 09:00 |
| Datum odevzdání elektronické podoby: | 23.07.2024 |
| Datum proběhlé obhajoby: | 10.09.2024 |
| Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
| Oponenti: | PhDr. Zora Obstová, Ph.D. |
| Zásady pro vypracování |
| Diplomantka se zaměří na analýzu italského a nalgického překladu příšloví v Jirotkově románu "Saturnin". Práce bude mít následující předběžnou osnovu. 1) Úvod, vymezení cílů práce 2) Teoretický úvod - definice přísloví - vymezení přísloví v české, italské i anglické lingvistice - přísloví z hlediska sémantiky, pragmatiky, lexikologie, kultury 3) Kniha Saturnin v českém originále - představení knihy - analýza přísloví použitých v knize - význam a funkce přísloví v kontextu díla (s odkazem na 3. bod teoretického úvodu) 4) Italský překlad knihy - představení italského překladu s důrazem na přísloví - srovnání italského překladu přísloví s českým originálem 5) Anglický překlad knihy - představení anglického překladu s důrazem na přísloví - srovnání anglického překladu přísloví s českým originálem 6) Porovnání výsledků z předchozích částí, diskuze, závěr |
| Seznam odborné literatury |
| Baldini Massimo, Mille proverbi italiani, Newton & Compton editori, Roma 1996 Bolelli A. Z., Proverbi italiani, Firenze 1989. Lapucci Carlo, Il Dizionario dei proverbi italiani, Le Monnier, Firenze 2006. Pittano Giuseppe, Frase fatta capo ha: Dizionario dei modi di dire, proverbi e locuzioni, Zanichelli, Bologna 1992 Porto Bucciarelli Lucrezia, Le strutture linguistiche del proverbio studiate sul materiale dell’Atlante Paremiologico Italiano, Facoltà di Lettere e Filosofia, Urbino 1981-1982. Quartu B. M., Dizionario dei modi di dire della lingua italiana, Milano 1993 Wotkeová Zuzana, Introduzione alla paremiologia ceca e italiana, in: Etudes romanes de Brno, 2007 Zingarelli N., Vocabolario della lingua italiana, Bologna 2010 Bittnerová Dana, Schindler Franz, Česká přísloví: soudobý stav konce 20. století, Karolinum, Praha 1997, 2003 Čelakovský František Ladislav, Mudrosloví národu slovanského ve příslovích, Vyšehrad, Praha 1949; Čs. spisovatel, Praha 1978. Čermák František et al., Slovník české frazeologie a idiomatiky, Academia, Praha 1984, 1994, Leda 2009 Dvořák Karel, Výbor z Mudrosloví národu slovanského ve příslovích od Čelakovského. Albatros, 1976. Flajšhans, V., Česká přísloví. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2013Mrhačová, E., Názvy částí lidského těla v české frazeologii a idiomatice. Ostrava: Ostravská univerzita Ostrava, Filozofická fakulta, 2000 Stěpanova, Ludmila. Historie a etymologie českých rčení. Praha: Karolinum, 1998. Zaorálek J., Lidová rčení, Praha 2009 Babič, Saša. Two Heads are Better than One: Phraseology and Paremiology in Dictionaries and in Everyday Use. Folklore (Tartu, Estonia) [online]. Estonian Literary Museum, 2013 Dundes, Alan. “On the Structure of the Proverb.” The Wisdom of Many: Essays on the Proverb. Ed. Alan Dundes and Wolfgang Mieder. New York: Garland, 1981. Lacinová, Eva. Anglická přísloví. 1.vydání. Nakladatelství FRAGMENT, 1996 Marti Solano, Ramon a Aleš KLÉGR. Introduction. Phraseology and Paremiology in English. Lexis (Lyon, France) [online]. Université Jean-Moulin-Lyon III - Centre d’Études Linguistiques (CEL), 2022 Rojahn, Christoph. Bollinger, Susan. Anglické idiomy. 1. vydání. CP Books, a.s., 2005 Taylor, Archer. The Proverb. Hatboro: Folklore Associates, 1962 Varga, Melita Aleksa, Melita ALEKSA VARGA a Hrisztalina HRISZTOVA-GOTTHARDT. Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies. Warsaw: De Gruyter, 2015 |
- zadáno a potvrzeno stud. odd.