Komentovaný překlad kapitoly 8 nazvané „Work-life balance matters most" z knihy BUCKINGHAM, Marcus, GOODALL, Ashley, Nine Lies About Work: A Freethinking Leader’s Guide to the Real World. Boston, Massachusetts: Harvard Business Review Press, 2019.
| Název práce v češtině: | Komentovaný překlad kapitoly 8 nazvané „Work-life balance matters most" z knihy BUCKINGHAM, Marcus, GOODALL, Ashley, Nine Lies About Work: A Freethinking Leader’s Guide to the Real World. Boston, Massachusetts: Harvard Business Review Press, 2019. |
|---|---|
| Název v anglickém jazyce: | An annotated translation of chapter 8 entitled "Work-life balance matters most" from the book BUCKINGHAM, Marcus and GOODALL, Ashley, Nine Lies About Work: A Freethinking Leader’s Guide to the Real World. Boston, Massachusetts: Harvard Business Review Press, 2019. |
| Klíčová slova: | práce|rovnováha|stres|syndrom vyhoření |
| Klíčová slova anglicky: | work|balance|stress|burnout syndrome |
| Akademický rok vypsání: | 2022/2023 |
| Typ práce: | bakalářská práce |
| Jazyk práce: | čeština |
| Ústav: | Ústav translatologie (21-UTRL) |
| Vedoucí / školitel: | Mgr. Šárka Brotánková, D.Phil. |
| Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
| Datum přihlášení: | 02.12.2022 |
| Datum zadání: | 02.12.2022 |
| Schválení administrátorem: | bylo schváleno |
| Datum potvrzení stud. oddělením: | 02.12.2022 |
| Datum a čas obhajoby: | 28.01.2025 09:30 |
| Datum odevzdání elektronické podoby: | 29.12.2024 |
| Datum proběhlé obhajoby: | 28.01.2025 |
| Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
| Oponenti: | Mgr. Marie Hana Přibylová, Ph.D. |
| Zásady pro vypracování |
| Přeložte zadaný text do češtiny a vypracujte komentář, ve kterém provedete překladatelskou analýzu výchozího textu. Dále popište typy překladatelských problémů, které se vyskytly v zadaném textu. Popište a zdůvodněte zvolenou metodu překladu a typy nezbytných posunů. |
| Seznam odborné literatury |
| BAKER, M. In Other Words: A coursebook on translation. Londýn: Routledge, 1992. ISBN 0-415-03086-2 ČECHOVÁ, M. Současná česká stylistika. Praha: ISV nakladatelství 2003 HOCHEL, B. Preklad ako komunikácia. Bratislava: 1990. KNITTLOVÁ, D. Překlad a překládání. Univerzita Palackého v Olomouci, 2010. KUFNEROVÁ, Z. Překládání a čeština. Jinočany: H&H, 1994. ISBN 80-85787-14-8 LEVÝ, J.: Umění překladu. 3.vyd. Praha: Železný, 1998. NEWMARK, P. A Textbook of Translation. Singapur: Prentice Hall, 1988. ISBN 0-13- 912593-0 NORD, CH. Text analysis in translation: theory, methodology and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. Amsterdam: Rodopi, 1991. ISBN 90-5183-311-3 POPOVIČ, A. Teória umeleckého prekladu. Bratislava: Tatran, 1975. VILIKOVSKÝ, J. Překlad jako tvorba. Praha: Železný, 2002 VRBOVÁ, A. Stylistika pro překladatele. Praha: Karolinum, 1998. |
- zadáno a potvrzeno stud. odd.