Englische Ausdrücke in der deutschsprachigen Werbung zwischen den Jahren 2000 und 2021
Název práce v jazyce práce (němčina): | Englische Ausdrücke in der deutschsprachigen Werbung zwischen den Jahren 2000 und 2021 |
---|---|
Název práce v češtině: | Anglické výrazy v německojazyčných reklamách mezi lety 2000 a 2021 |
Název v anglickém jazyce: | English expressions in German-language advertisements between the years 2000 and 2021 |
Klíčová slova: | jazyk reklamy|anglicismy|pragmatika|stylistika. moderní jazykové trendy |
Klíčová slova anglicky: | language of advertisement|anglicism|pragmatics|stylistics|modern language trends|translation |
Akademický rok vypsání: | 2021/2022 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | němčina |
Ústav: | Ústav germánských studií (21-UGS) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Viktor Tichák, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 02.12.2021 |
Datum zadání: | 02.12.2021 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 27.07.2022 |
Datum a čas obhajoby: | 05.09.2022 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 31.07.2022 |
Datum proběhlé obhajoby: | 05.09.2022 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná pracovníkem v zastoupení a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Mgr. Vít Dovalil, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Tématem zadávané práce jsou anglické výrazy v německojazyčných reklamách a související lexikální a pragmatické aspekty: Strategie volby anglického výrazu, výhody a nevýhody ve srovnání s adekvátním překladem do němčiny, lexikální specifika konkrétních příkladů, nefunkční příklady aj. Práce bude mít kromě úvodu a závěru 2 základní části: V teoretické části studentka shrne důležitou terminologii z oblasti lingvistického výzkumu anglicismů i stylistiky a pragmatiky, představí existující literaturu týkající se dané problematiky. V praktické části bude analyzovat konkrétní příklady podobné "kultovnímu" příkladu firmy Douglas, která s anglickým sloganem Come in and find out způsobila nepochopení a rozruch, neboť byla tato anglická věta špatně interpretována. Korpusový materiál pro svůj výzkum může studentka obohatit o analýzu reakcí v internetových diskusích. |
Seznam odborné literatury |
Seznam literatury ZIMMER, D. E. 1998. Neuanglodeutsch. In Deutsch und anders. Die Sprache im Modernisierungsfieber. Hamburg: Rowohlt, 1998. ZABEL, H. (Hrsg.). 2001. Denglisch, nein danke! Zur inflationären Verwendung von Anglizismen und Amerikanismen in der deutschen Gegenwartssprache. Paderborn: IFB-Verlag, 2001. GLAHN, R. 2002. Der Einfluss des Englischen auf gesprochene deutsche Gegenwartssprache. Eine Analyse öffentlich gesprochener Sprache am Beispiel von „Fernsehdeutsch“. 2. Aufl . Frankfurt am Main: Peter Lang, 2002. GÖTZE, L.; HESS-LÜTTICH, E. W. B. 2005. Grammatik der deutschen Sprache. München: Lexikographisches Institut, 2005. BUSSE, U. 2008. „Anglizismen im Deutschen. Entwicklung, Zahlen, Einstellungen.“ Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. Hgg. Sandro M. Moraldo. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2008. BRAUN, P. 1998. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache: Sprachvarietäten. 4. Aufl. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1998. |