Zkušenosti studentů s odlišným mateřským jazykem s vysokoškolským vzděláním v České republice (případ pedagogických oborů)
Název práce v češtině: | Zkušenosti studentů s odlišným mateřským jazykem s vysokoškolským vzděláním v České republice (případ pedagogických oborů) |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | The Experience of Students with Different Mother Tongues with University Education in the Czech Republic |
Klíčová slova: | Jazyková bariéra|studenti-cizinci|cizinci|vysokoškolské vzdělávání|mnohojazyčnost |
Klíčová slova anglicky: | Language barrier|foreign students|foreigners|university education|multilingualism |
Akademický rok vypsání: | 2018/2019 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Katedra pedagogiky (21-KPED) |
Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Martin Strouhal, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 19.11.2018 |
Datum zadání: | 19.11.2018 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 16.12.2019 |
Datum a čas obhajoby: | 31.01.2020 13:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 18.12.2019 |
Datum proběhlé obhajoby: | 31.01.2020 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Tereza Komárková, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Diplomová práce «Zkušenosti studentů s odlišným mateřským jazykem s vysokoškolským vzděláváním v České republice (případ pedagogických oborů)» se zabývá problematikou vysokoškolského studia zahraničních studentů na českých vysokých školách. Všímá si problémů, se kterými se setkávají zahraniční studenti během studia včetně jazykových a komunikačních bariér.
Cílem teoretické části je popsat možnosti přístupu zahraničních studentů k terciárnímu vzdělávání v ČR, problémy, se kterými se setkávají studenti na vysoké škole a na území ČR a také možnosti pomoci těmto studentům. Teoretická část se také zaměřuje jednak na vědecké zkoumání osvojování mateřského a druhého jazyka, jednak na pojetí jazykové bariéry. Cílem empirické části je pomocí designu kvalitativního výzkumu a využití polostrukturovaných rozhovorů zjistit zkušenosti zahraničních studentů s vysokoškolským vzděláváním v ČR. Soubor respondentů tvoří skupina pěti zahraničních studentů s odlišným mateřským jazykem, kteří pochází z třetích zemí (Ukrajina, Rusko) a studuji na českých vysokých školách celý pedagogický studijní program od prvního ročníku do získání titulu. Výzkumu se zúčastnili zahraniční studenti z různých pedagogických oborů bakalářského a navazujícího magisterského studia. Pomocí kvalitativní analýzy dat se zjišťují reflexe a názory studentů na zkušenosti se studiem, na sociální vztahy, pojetí jazykové bariéry a její vliv na vysokoškolské studium. |
Seznam odborné literatury |
1. BARTOŠOVÁ, J. (2016). Cizinci na českých vysokých školách. (Bakalářská práce). [online]. Praha: Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta. Katedra pedagogiky. [cit. 2019-12-04]. Dostupné z:https://is.cuni.cz/webapps/zzp/detail/151285.
2. CÍLKOVÁ, E. a BOREŠOVÁ P. (2007). Náměty pro multikulturní výchovu: poznáváme jiné národy. Vyd. 1. Praha: Portál. 168 s. ISBN 978-80-7367-238-6. 3. CORETH, E., EHLEN P. a SCHMIDT J. (2003). Filosofie 19. století. Olomouc: Nakladatelství Olomouc, 2003. ISBN 80-7182-157-8. 4. ČERNÝ, J. (1998).Úvod do studia jazyka. 1. vyd. Olomouc : Rubico. 248 s. ISBN 80-85839-24-5 5. GAVORA, P. (2010). Úvod do pedagogického výzkumu. 2., rozš. české vyd. Překlad Vladimír Jůva, překlad Vendula Hlavatá.Brno: Paido. 261 s. ISBN 978-80-7315-185-0. 6. HENDL, J. (2005). Kvalitativní výzkum: základní metody a aplikace. Vyd. 1. Praha: Portál. 407 s. ISBN 80-7367-040-2. 7. HILL, G. (2004). Moderní psychologie: hlavní oblasti současného studia lidské psychiky. 1. vyd. Praha: Portál. 283 s. ISBN 80-7178-641-1. 8. HUBINKOVÁ, Z. (2011). Multikulturní poradenství na vysokých školách v České republice: sbírka případových studií. Praha: Oeconomica. 71 s.ISBN 978-80-245-1817-6. 9. CHRÁSKA, M. (2007). Metody pedagogického výzkumu: základy kvantitativního výzkumu. Vyd. 1. Praha: Grada Publishing. 265 s. ISBN 978-80-247-1369-4. 10. JARKOVSKÁ, L., LIŠKOVÁ K., OBROVSKÁ J. a SOURALOVÁ A. (2015). Etnická rozmanitost ve škole: stejnost v různosti. Praha: Portál. 255 s. ISBN 978-80-262-0792-4. 11. KLIMENTOVÁ, L. (2014). Zahraniční studenti na českých vysokých školách. (Diplomová práce). [online]. Brno: Masarykova univerzita. Ekonomicko-správní fakulta. Katedra veřejné ekonomie. Dostupné z:https://is.muni.cz/th/123930/esf_m/diplomova_prace.pdf 12. KOLDINSKÁ, K., SCHEU H. Ch. a ŠTEFKO M. (2016). Sociální integrace cizinců. Praha: Auditorium. 350 s. ISBN 978-80-87284-605. 13. KUTNOHORSKÁ, J. (2013). Multikulturní ošetřovatelství pro praxi. Vyd. 1. Praha: Grada. 160 s. ISBN 978-80-247-4413-1. 14. LACHOUT, M. (2017). Bilingvismus a bilingvní výchova na příkladu bilingvismu česko-německého. Praha: Togga. ISBN 978-80-7476-128-7 237 s. 15. LAMBERT, W. E. (1997). Effects of Bilingualism on the Individual: Cognitive and Sociocultural Consequences.[online]. Plattsburgh Campus,15-27. Dostupné z : https://www.researchgate.net/scientific-contributions/77480810_Wallace_E_Lambert 16. MACNAMARA, J. (1967). The Bilingual's Linguistic Performance-A Psychological Overview.[online] Journal of social issues. Wiley-Blackwell. 143 s., 58-77. Dostupné z : https://spssi.onlinelibrary.wiley.com/toc/15404560/1967/23/2 17. MAŠÍN, J. (2015). Pragmalingvistika a osvojování češtiny jako cizího jazyka. 1. vyd. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2015. Varia. 183 s. ISBN 978-80-7308-555-1. 18. MORGENSTERNOVÁ , M., ŠULOVÁ L., SCHOLL L.(2011). Bilingvismus a interkulturní komunikace. Vyd. 1. Praha: Wolters Kluwer. 125 s. ISBN 978-80-7357-678-3. 19. NEKVAPIL, J., SLOBODA M. a WAGNER P. (2009). Mnohojazyčnost v České republice.Praha: Nakladatelství Lidové noviny.117 s. ISBN 978-80-7106-581-4. 20. NIKOLOVÁ, D. (2008). Jazyková integrace cizinců. (Diplomová práce). [online]. Praha: Univerzita Karlova v Praze. Fakulta sociálních věd. Katedra veřejné a sociální politiky. [cit. 2019-12-04]. Dostupné z:https://is.cuni.cz/webapps/zzp/detail/8001100334. 21. PELIKÁN, J. (1998). Základy empirického výzkumu pedagogických jevů. Praha: Karolinum. 270 s. ISBN 80-7184-569-8. 22. PEŠKOVÁ, J., PRŮKA M. a VAŇKOVÁ I. (2004). Hledání souřadnic společného světa: filosofie pro každý den. 1. vyd. Praha: Eurolex Bohemia. 521 s. ISBN 80-86432-91-2 23. PRŮCHA, J. (1995). Pedagogický výzkum: uvedení do teorie a praxe. 1. vyd. Praha: Karolinum. 132 s. ISBN 80-7184-132-3. 24. PRŮCHA, J., MAREŠ J. a WALTEROVÁ E. (2003). Pedagogický slovník. 4. aktualiz. vyd. Praha: Portál. 322 s. ISBN 80-7178-772-8. 25. PRŮCHA, J. (2011). Dětská řeč a komunikace: poznatky vývojové psycholingvistiky. 1. vyd. Praha: Grada, Psyché. 199 s. ISBN 978-80-247-3603-7. 26. PRŮCHA, J. a VETEŠKA J. (2012). Andragogický slovník. Vyd. 1.Praha: Grada. 294 s. ISBN 978-80-247-3960-1. 27. PRŮCHA, J. a VETEŠKA J. (2014). Andragogický slovník. 2., aktualiz. a rozš. vyd. Praha: Grada. 320 s. ISBN 978-80-247-4748-4. 28. SKŘEJPEK, M., BĚLOVSKÝP. a STLOUKALOVÁ K. (2016). Cizinci, hranice a integrace v dějinách. Praha: Auditorium. 256 s. ISBN 978-80-87284-62-9. 29. SKUTIL, M. (2011). Základy pedagogicko-psychologického výzkumu pro studenty učitelství. 1. vyd. Praha: Portál. 254 s. ISBN 978-80-7367-778-7. 30. SOFFIETTI, J. P. (1995). Bilingualism and Biculturalims. [online]. Journal of Educational Psychology. 46(4):222-227. Dostupné z : https://www.researchgate.net/publication/232424068_Bilingualism_and_Biculturalims 31. SOMR, M. (1987). Dějiny školství a pedagogiky. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství. Učebnice pro vysoké školy. 359 s. 32. STRAUSS, A.L., CORBIN J. M. (1999). Základy kvalitativního výzkumu: postupy a techniky metody zakotvené teorie, 1.vyd. Boskovice: Albert. 196 s. ISBN 80-85834-60-X. 33. STRNADOVÁ, K. (2015). Krotitele jazyka: způsoby překonávání jazykové bariéry u studentů-imigrantů na českých školách. (Bakalářská práce). [online]. Praha: Univerzita Karlova v Praze. Fakulta sociálních věd. Katedra sociologie a sociální antropologie. [cit. 2019-12-04]. Dostupné z: https://is.cuni.cz/webapps/zzp/detail/151644. 34. ŠKODOVÁ , S. a CVEJNOVÁ J. (2017). Jazyková integrace a komunikace s cizinci.1. vyd. Praha: Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků. 142 s. ISBN 978-80-7481-199-9 35. ŠTVERÁK, V. (1991). Dějiny pedagogiky. 1. 2. , přeprac. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství. 134 s. ISBN 80-7066-351-0. 36. ŠVAŘÍČEK, R. a ŠEĎOVÁ K. (2007). Kvalitativní výzkum v pedagogických vědách. Vyd. 2. Praha: Portál. 377 s. ISBN 978-80-7367-313-0. 37. ŠVERMOVÁ, D. a NEČASOVÁ P. (2011). Bilingvní programy a jejich reflexe v přípravě učitelů cizích jazyků. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta. 121 s. ISBN 978-80-7290-540-9. 38. TOPINKA D., JANKŮ T. (2018). Cizinci v Brně. Brno: Barrister & Principal, 223 s. ISBN 978-80-7364-082-8 39. VESELÁ, Z. a JŮVA V. (1988). Dějiny výchovy, školy a pedagogiky. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství. 207 s. 40. Knihovna jako brána k integraci cizinců v EU, (2006). Praha: Multikulturní centrum Praha. 172 s. ISBN 80-239-7826-8 41. Příručka o integraci pro tvůrce politik a odborníky z praxe, (2010). Vyd. 3. Praha: Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR. 174 s. ISBN 978-92-79-13506-4. 42. Společný evropský referenční rámec pro jazyky: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého (2002). 267 s. ISBN 80-244-0404-4. |