Nereferenční to v češtině jako expletivum?
Název práce v češtině: | Nereferenční to v češtině jako expletivum? |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Non-referential to in Czech as an expletive? |
Klíčová slova: | expletivum|reference|deixe|jazykové korpusy|funkční lingvistika|čeština|angličtina |
Klíčová slova anglicky: | expletives|reference|deixis|language corpora|functional linguistics|Czech|English |
Akademický rok vypsání: | 2015/2016 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Eva Lehečková, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 19.07.2016 |
Datum zadání: | 19.09.2016 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 20.09.2016 |
Datum a čas obhajoby: | 09.09.2019 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 18.07.2019 |
Datum proběhlé obhajoby: | 09.09.2019 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Pavlína Synková, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Diplomová práce se bude zabývat užíváním českého výrazu to v takových funkcích, které lze ve srovnání s typickými zájmennými užitími (např. Mám to za sebou) označit jako nereferenční, srov. Do Kolína to trvá půl hodiny, To bylo včera škaredě. Diplomantka pro práci využije psaných i mluvených korpusů češtiny dostupných v Českém národním korpusu a provede primárně kvalitativní sondu, v níž se zaměří na následující otázky: - V jakých konstrukcích se nereferenční to vyskytuje? - Jaké funkce plní? - Jaké syntaktické, sémantické a pragmatické vlastnosti jsou pro dané konstrukce prototypické? - Jaká je variabilita v užívání konstrukcí s to a bez něj (viz Včera bylo škaredě vs. *Do Kolína trvá půl hodiny)? - K jakému slovnímu druhu tento výraz řadit a proč? - Lze nereferenční užití to chápat jako konstrukci podobnou expletivním konstrukcím v angličtině? Teoreticky a metodologicky autorka vychází ze soudobých funkčních přístupů k jazyku (Bybee, Croft – Cruse, Fried), pro zodpovězení poslední otázky se obrací k typologickým přístupům ke komparaci jazyků (Haspelmath, Croft, Bickel). |
Seznam odborné literatury |
BICKEL, Balthasar: Typological patterns and hidden diversity. Plenary talk, 8th Biannual Meeting of the Association for Linguistic Typology, Berkeley, 2009. BYBEE, Joan: Language, Usage and Cognition. Cambridge University Press, 2010. CROFT, William: Explaining Language Change: An Evolutionary Approach. Pearson Education, 2000. CROFT, William, CRUSE, D. Alan: Cognitive linguistics. Cambridge University Press, 2004. FRIED, Mirjam: Kontextové faktory ve vývoji gramatických kategorií. Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2015. GROAT, Erich M.: English Expletives: A Minimalist Approach, Linguistic Inquiry 26, 2, 1995, s. 354–365. HASPELMATH, Martin: Pre-established categories don’t exist: Consequences for language description and typology, Linguistic Typology 11, 2007. KIRBY, Susannah, BECKER, Misha: Which it is it? The acquisition of referential and expletive it, Journal of Child Language 34, 2007, s. 571–599. KOLÁŘOVÁ, Ivana: Bezpodmětové slovesné věty v češtině a výrazy s neurčitým významem, Čeština – jazyk slovanský, 2001, s. 136-141. KOLÁŘOVÁ, Ivana: Slovo to v ustálených víceslovných výrazech jako prostředek kontextové a situační deixe, Usta ad Albim Bohemica 1, 3, 2002, s. 49-54. KOLÁŘOVÁ, Ivana: Frazeologické výrazy s nereferenčně užitým slovem to, Linguistica 4, 2004, s. 263-272. KOLÁŘOVÁ, Ivana: Kritéria a možnosti rozlišení navazovací a expletivní platnosti slova to (V hodinách to hrklo – To hrklo v hodinách), Gramatika a korpus, 2007, s. 143-151. QUIRK, Randolph, GREENBAUM, Sidney, LEECH, Geoffrey, SVARTVIK, Jan: A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985. |