Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
English as Lingua Franca in Cyprus after 2003: Questions of identity
Název práce v češtině: Angličtina jako lingua franca na Kypru po roce 2003: otázky identity
Název v anglickém jazyce: English as Lingua Franca in Cyprus after 2003: Questions of identity
Klíčová slova: jazyk|dialekt|identita|Kypr|formování národa|vzdělání|angličtina|lingua franca|jazyková politika|multilingvismus|bilingvismus
Klíčová slova anglicky: language|dialect|identity|Cyprus|nation-building|education|English|Lingua Franca|language policy|multilingualism|bilingualism
Akademický rok vypsání: 2015/2016
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav světových dějin (21-USD)
Vedoucí / školitel: Mgr. Jaroslav Ira, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 25.05.2016
Datum zadání: 25.05.2016
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 24.06.2016
Datum a čas obhajoby: 16.06.2017 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:17.05.2017
Datum proběhlé obhajoby: 16.06.2017
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná pracovníkem v zastoupení a finalizovaná
Oponenti: Gábor Czoch
  Mgr. Tamah Sherman, Ph.D.
 
 
Zásady pro vypracování
This thesis will study the role of language education in the construction of the Cypriot identities. It is proposed that there are two Cypriot identities that are being promoted by the state: 1) The identity promoted by the Republic of Cyprus; 2) The identity promoted by the Turkish Republic of Northern Cyprus. The question of identity in Cyprus has always been complex: Cyprus is a multilingual island with multi-ethnic people, which has been divided into two parts fourteen years after its independence in 1960. Political and ethnical division of Cyprus now constitutes a linguistic division as well.
This thesis will explore the role of English language as “lingua franca” in Cyprus since 2003, when the check-points were opened. It aims to investigate whether or not there is any cooperation between Greek and Turkish Cypriots as regards formation of a new Cypriot identity via the education. It will ask whether English language is becoming the second language of Cypriots. English is being used as lingua franca in many countries and continents, especially in the former colonies of Great Britain, including Cyprus. What makes Cypriot case specific, however, is the fact that Cyprus is situated in Europe and, moreover, is member of the European Union, in which English as a global language plays an important role.
This thesis will use school curriculums, language policy papers, annual reports on language education, and the European Union reports on foreign language education as the primary sources. The changes in language education that aimed at creation of a common identity in Cyprus are investigated. The thesis will provide the socio-political analysis of historical background of Cyprus, as well as the overview of the multi- and bi-lingual past of Cyprus and the explanation of its linguistic division. Theoretical part will discuss from the linguistic perspective links between language, dialect, identity, and nationalism. Last not least, the thesis will also deal with the European dimension of the issue and the challenge of multilingualism and making of broader identities at both Cypriot and EU level.
Seznam odborné literatury
Primary Sources

School curriculums of Turkish Republic of Northern Cyprus, and The Republic of Cyprus form 2003 to 2016.
The Comprehensive settlement of the Cyprus Problem, 31 March 2004 (Annan plan that was taken to referendum).
Ministry of Education and Culture, Cyprus, Language Education Policy Profile, April 2004.
Europeans and Their languages, EU report, June 2012.
Annual Reports on education (2003-2016), submitted by the Ministry of Education, the Republic of Cyprus.
Reports and policy papers related to language education in North or South Cyprus.

Secondary sources

Anderson, B. (1991). Imagined Communities. New York, USA: Verso.
Assmann, J. (2011). Cultural Memory and Early Civilization. New York, USA: Cambridge University Press.
Attalides, Michael A. (1977). Cyprus Reviewed. Nicosia, Cyprus: New Cyprus Association.
Bhatia K. T. and Ritchie. C. W. (2004). The Handbook of Bilingualism. Oxford, UK: Blackwell Publishing.
Brook T. (1991). The New Historicism, Princeton, UK: Princeton University Press.
Bryant R. (2004). Imagining the Modern, The Cultures of Nationalism in Cyprus. London, UK: I.B. Tauris & Co Ltd.
Bryant, R. (2010). The Past in Pieces, Belonging in the New Cyprus. Philadelphia, USA: University of Pennsylvania Press.
Bryant, R. and Papadakis, Y. (2012). Cyprus and The politics of Memory, History, Community and Conflict. UK, London: I. B. Tauris
Certeau, M. (1998). The Practice of Everyday Life, London, UK: University of Minnesota Press.
Crystal, D. (1997). English as a Global Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Edwards, J. (2009). Language and Identity. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Gazzola, M. (2006). Managing Multilingualism in the European Union: Language Policy Evaluation for The European Parliament. Springer.
Gündüz, Z. (2006). Avrupa Birliği’nin Dil Sorunu, Ankara Avrupa Çalışmaları Dergisi, Vol. 5, No. 3, p. 199-217.
Karyolemou, M. (2002). When language policies change without changing: The University of Cyprus. Language Policy, 1, 213-236.
Michael, N. Michalis and Kappler, M. & Gavriel, E. (2009). Ottoman Cyprus, A collection of Studies on History and Culture. Göttingen, Germany: Harrassowitz Verlag.
Özerk Z. K. (2001). Reciprocal Bilingualism as a Challenge and Opportunity: The Case of Cyprus. International Review of Education / Internationale Zeitschrift für Erziehungswissenschaft / Revue Internationale de l'Education. Vol. 47, No. 3/4, Globalisation, Language and Education, p. 253-265
Panteli, S. (1995). Historical Dictionary of Cyprus. London,UK: Scarecrow Press.
Papadakis, Y. & Peristianis, N. & Welz, G. (2006). Divided Cyprus, Modernity, History, and an Island in Conflict. Bloomington, USA: Indiana University Press.
Papapavlou, A. (2001). Mind your speech: Language attitudes in Cyprus.Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22:6, 491-501.
Papapavlou, A. (2001). Linguistic imperialism? The status of English in Cyprus. Language Problems and Language Planning, 25:2, 167-176.
Papapavlou, A. (1997). The influence of English and its dominance in Cyprus: Reality or unfounded fears. Journal of Mediterranean Studies, 7:2, 218-249.
Papapavlou, A. (2004). Verbal fluency of bidialectal speakers of SMG and the role of language-in-education practices in Cyprus. International Journal of the Sociology of Language, 168: 91-100.
Said, E. (1977). Orientalism. London, UK: Penguin.
Trimikliminiotis, N. and Bozkurt, U. (2012). Beyond A Divided Cyprus, A state and Society in Transformation. New York, USA: Palgrave MACMILLAN.
Xenia H. and Stavroula Ts. (2011). Language policy and language planning in Cyprus, Current Issues in Language Planning, Routledge.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK