Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
English (semi-)modal "need (to)" and its Czech counterparts
Název práce v češtině: Anglické sloveso "need (to)" a jeho překladové koreláty
Název v anglickém jazyce: English (semi-)modal "need (to)" and its Czech counterparts
Klíčová slova: need, need to, modální slovesa, okrajová modální slovesa, semi-modální slovesa, modalita, české překladové protějšky
Klíčová slova anglicky: need, need to, modals, marginal modals, semi-modals, modality, Czech translation counterparts
Akademický rok vypsání: 2013/2014
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD)
Vedoucí / školitel: Mgr. Jiřina Popelíková
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 26.06.2014
Datum zadání: 26.06.2014
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 03.07.2014
Datum a čas obhajoby: 07.09.2015 00:00
Datum odevzdání elektronické podoby:10.08.2015
Datum proběhlé obhajoby: 07.09.2015
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: prof. PhDr. Aleš Klégr
 
 
 
Zásady pro vypracování
Anglické sloveso need (to) patří do skupiny tzv. semi-modals, tedy sloves která vykazují atributy jak modálních, tak lexikálních sloves. Cílem práce bude toto sloveso popsat z hlediska jeho významu, použití a gramatických vlastností. První, teoretická část práce přinese shrnutí základních poznatků o slovese need (to) a okrajových modálních slovesech v angličtině obecně. Zároveň se stručně dotkne i problematiky vyjadřování modality v češtině. Empirická část práce pak bude založena na rozboru vybraných příkladů z anglicko-české části paralelního korpusu InterCorp. V analýze bude zkoumán poměr užití tvarů need a need to a způsob jejich překladu do češtiny (tj. zda se v odpovídajících českých větách budou vyskytovat modální slovesa, modální adverbia, slovesné či jmenné tvary s významem „potřebovat“ či prostředky zcela jiné).
Seznam odborné literatury
Biber, D. et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English, London: Longman.

Dušková, L. a kol. (2006) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny, Praha: Academia.

Facchinetti R., M. Krug, M. & F. R. Palmer (eds) (2003) Modality in Contemporary English. Berlin: Mouton de Gruyter.

Grepl, M. et al. (2003) Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.

Huddleston, R. & G. K. Pullum (2002) Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge: CUP.

Karlík, P., M. Grepl, M. Nekula, & Z. Rusínová (1995) Příruční mluvnice češtiny, Praha: Nakladatelství Lidové Noviny.

Leech, G. (2004) Meaning and the English verb. London: Longman.

Palmer, F.R. (1990) Modality and the English Modals. London: Longman.

Quirk, R. et aI. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language, London: Longman.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK