Arnošt Lustig: Colette, dívka z Antverp. Srovnání filmové a literární verze
Název práce v češtině: | Arnošt Lustig: Colette, dívka z Antverp. Srovnání filmové a literární verze |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Arnošt Lustig: Colette, a Girl from Antwerp. Comparision of film and literary versions |
Klíčová slova: | Arnošt Lustig, filmová adaptace, holokaust, vypravěč, časoprostor |
Klíčová slova anglicky: | Arnošt Lustig, movie adaptation, holocaust, narrator, space-time |
Akademický rok vypsání: | 2013/2014 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Katedra české literatury (41-KCL) |
Vedoucí / školitel: | prof. PhDr. Dagmar Mocná, CSc. |
Řešitel: | skrytý - zadáno vedoucím/školitelem |
Datum přihlášení: | 02.03.2014 |
Datum zadání: | 02.03.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 03.09.2015 09:00 |
Místo konání obhajoby: | M. Rettigové 4, Praha 1 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 18.07.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 03.09.2015 |
Předmět: | Obhajoba bakalářské práce (OSZD004) |
Oponenti: | PhDr. Josef Peterka, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Předmětem práce bude porovnání uvedeného Lustigova románu s filmovým zpracováním na něm založeným.Vstupní část stručně teoreticky vymezí základní problémové okruhy spjaté s fenoménem filmové adaptace.
Další část bude věnována analýze a interpretaci Lustigova románu, přičemž přihlédne i k jeho textovému vývoji. Ve třetí části bude pojednáno o filmovém zpracování, přičemž se autorka zaměří zejména na diference mezi literární a filmovou verzí a pokusí se intepretovat jejich důsledky pro celkový smysl díla |
Seznam odborné literatury |
M. Mravcová: Literatura ve filmu
Česká literatura 2013, č. 2 (monotematické číslo věnované problematice filmové adaptace). A. Haman: Arnošt Lustig mgr. Lenka Marková: Vývoj próz Arnošta Lustiga - rkp. diplomové práce, obhájené na Pedf UK v r.2010 |