Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 385)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
České a německé literární reprezentace tzv. odsunu Němců z Československa
Název práce v češtině: České a německé literární reprezentace tzv. odsunu Němců z Československa
Název v anglickém jazyce: Czech and German literary representations of the transfer of Germans from Czechoslovakia
Klíčová slova: odsun/vyhnání Němců, česká a německá literatura po roce 1945, vícejazyčnost, metajazyková rovina
Klíčová slova anglicky: transfer of German, czech and german literatur after 1945, multilingual approach, metalingual approach
Akademický rok vypsání: 2011/2012
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav germánských studií (21-UGS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Václav Petrbok, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 03.06.2014
Datum zadání: 03.06.2014
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 01.07.2014
Datum a čas obhajoby: 08.09.2014 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:15.08.2014
Datum proběhlé obhajoby: 08.09.2014
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Štěpán Zbytovský, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Práce bude zaměřena na rozbor aspektů vícejazyčnosti v česko- i německojazyčné literatuře o tzv. odsunu/vyhnání Němců z Československa. Rozbor bude zaměřen nejen na promluvy postav, ale také na rovinu prostoru (kde a za jakých podmínek k přepínání kódů dochází) a času (střídání jazyků před a během války a po válce). Zároveň bude zanalyzována i rovina metajazyková, tj. jakým způsobem je o střídání jazykového kódu referováno mimo přímou řeč postav. Jako materiál pro rozbor poslouží např. knihy Adelheid Vladimíra Körnera, Vyhnání Gerty Schnirch Kateřiny Tučkové, Prager Totentanz Olgy Barényi či Niemandszeit Jörga Berniga.
Seznam odborné literatury
Bachmann-Medick, Doris: "Von der Poetik und Rhetorik des Fremden zur Kulturgeschichte und Kulturtheorie des Übersetzens" in: Die literarische Übersetzung in Deutschland. Studien zu ihrer Kulturgeschichte in der Neuzeit. Berlin: Erich Schmidt, 2004.
Kremnitz, Georg: Mehrsprachigkeit in der Literatur. Wie Autoren ihre Sprache wählen. Wien: Editions Praesens, 2004.
Mareš, Petr: "Also: nazdar!". Aspekty textové vícejazyčnosti. Praha: Karolinum, 2003.
Mareš, Petr: Nejen jazykem českým. Studie o vícejazyčnosti v literatuře. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2012.
Schmitz-Emans, Monika (Hrsg.): Literatur und Vielsprachigkeit. Heidelberg: Synchron, 2004.
Zand, Gertraude/HOLÝ, Jiří (Hrsg.): Transfer / Vyhnání / Odsun v kontextučeské literatury. Brno: Host, 2004.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK