Structural ambiguity based on the grammatical indeterminacy of the ing-nonfinite form in subject position
| Název práce v češtině: | Strukturní dvojznačnosti založené na gramatické neurčitosti ing-ového slovesného tvaru v postavení podmětu |
|---|---|
| Název v anglickém jazyce: | Structural ambiguity based on the grammatical indeterminacy of the ing-nonfinite form in subject position |
| Klíčová slova: | dvojznačnost, nejednoznačnost, gerundium, participium, komplementace, modifikace, sloveso, neurčité tvary slovesné |
| Klíčová slova anglicky: | ambiguousness, ambiguity, gerund, participle, complementation, modification, verb, non-finite verb forms |
| Akademický rok vypsání: | 2011/2012 |
| Typ práce: | bakalářská práce |
| Jazyk práce: | angličtina |
| Ústav: | Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD) |
| Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Markéta Malá, Ph.D. |
| Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
| Datum přihlášení: | 04.06.2012 |
| Datum zadání: | 04.06.2012 |
| Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
| Datum potvrzení stud. oddělením: | 12.08.2014 |
| Datum a čas obhajoby: | 08.09.2014 08:30 |
| Datum odevzdání elektronické podoby: | 12.08.2014 |
| Datum proběhlé obhajoby: | 08.09.2014 |
| Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná pracovníkem v zastoupení a finalizovaná |
| Oponenti: | PhDr. Pavlína Šaldová, Ph.D. |
| Zásady pro vypracování |
| Bakalářská práce se zaměří na strukturní nejednoznačnost konstrukcí typu Flying planes can be dangerous založené na gramatické neurčitosti slova flying, které může fungovat jako gerundium (řízení letadel) nebo participium (letící letadla). Cílem práce je na 100 příkladech spojení ing-ového slovesného tvaru a substantiva v iniciální pozici ve větě a) ukázat v jakém procentu dokladů je ambiguita v rámci celé věty zachována nebo odstraněna, b) popsat, jaké faktory vedou k odstranění nebo zachování dvojznačnosti (např. modální slovesa, slovesný čas, modifikátory). U každého potenciálně dvojznačného dokladu bude zkoumána stavba podmětu (komplementace, modifikace) a stavba celé věty (kompatibilita přísudku a ostatních větných členů s oběma interpretacemi podmětu nebo jen s jednou z nich). Výběrově bude zkoumán také vliv předcházejícího kontextu na interpretaci dvojznačné struktury. Materiál bude excerpován z Britského Národního korpusu. |
| Seznam odborné literatury |
| Biber, D. et al. (2000) Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow, Longman.
Dušková, L. (1999)“A contrastive view of syntactic ambiguities“, in Dušková, L. Studies in the English Language, Part 2, Praha: Karolinum, 199-208. Dušková, L. et al. (2006) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha: Academia. Huddleston, R. and G. K. Pullum (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. Quirk, R. et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. Smolka, V. (2010) „Why weread what we think we are reading: On some aspects of resolving ambiguity“, in Procházka, M. and M. Malá, P. Šaldová (eds) The Prague School and Theories of Structure, Goettingen: V&R unipress, 209-218. |
- zadáno a potvrzeno stud. odd.