Rozvoj čtecích dovedností studentů čínštiny jako cizího jazyka
Název práce v češtině: | Rozvoj čtecích dovedností studentů čínštiny jako cizího jazyka |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Developing Reading Skills among Students of Chinese as a Foreign Language |
Klíčová slova: | Učení čínštiny jako cizího jazyka pro nesinology, čtení s porozuměním, čtecí dovednosti, čtecí strategie, učebnice čínštiny jako cizího jazyka, komunikativní přístup |
Klíčová slova anglicky: | Teaching Chinese as a foreign language, reading comprehension, reading skills, reading strategies, course books of Chinese as a foreign language, communicative approach |
Akademický rok vypsání: | 2011/2012 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Katedra sinologie (21-KSI) |
Vedoucí / školitel: | doc. Mgr. Lukáš Zádrapa, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 12.06.2012 |
Datum zadání: | 12.06.2012 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 12.02.2013 |
Datum a čas obhajoby: | 06.02.2014 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 06.01.2014 |
Datum proběhlé obhajoby: | 06.02.2014 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Dušan Andrš, Ph.D. |
Konzultanti: | doc. PhDr. Jasňa Pacovská, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Diplomantka se bude zabývat problematikou čtení s porozuměním, jež je jednou z klíčových dovedností, kterou by si měl student cizího jazyka osvojit, přičemž způsob, jakým učebnice čínštiny pro cizince tuto dovednost rozvíjejí, je proměnlivý a ne vždy ideální. Jádrem této práce bude rozbor a porovnání čtecích strategií, jak je předávají tři učebnice čínštiny pro cizince. Vzhledem k tomu, že uvažované učebnice nebyly psané primárně pro českého studenta, práce si zároveň klade za cíl zhodnotit, jsou-li učebnicové texty a strategie čtení vhodné pro českého studenta, a případně navrhnout cestu, jakým pro českého studenta adaptovat postup práce s textem.
Diplomová práce bude rozdělena na čtyři základní části. První část pojedná obecně o problematice výuky čtení s porozuměním v cizím jazyce. Druhá část se zaměří na specifické problémy spjaté s výukou čtení v čínštině. Ve třetí části budou analyzovány didaktické postupy učebnic při výuce čtení s porozuměním z hlediska studenta a lektora. Čtvrtá část nakonec navrhne adaptaci didaktických postupů u vybraných textů pro kontext kursu v české jazykové škole. |
Seznam odborné literatury |
Prameny
LI, Xiaoqi: Boya Cinese Elementary Starter II. Beijing: Beijing daxue chubanshe, 2004. LIU, Xun - Kai ZHANG. New practical Chinese reader 2.Beijing: Beijing yuyan daxue chubanshe, 2005. QI, Shaoyan - ZHANG Jie: Discover China 2. Oxford: Macmillan, 2011. Literatura EVERSON, Michael E (ed.): Research Among Learners of Chinese as a Foreign Language, National Foreign Language Resource Center, 2010. GOODMAN, Kenneth S. (ed.). Reading in Asian Languages: Making Sense of Written Texts in Chinese, Japanese, and Korean. London and New York: Routledge, 2011. HENDRICH, Josef a kol. Didaktika cizích jazyků. Praha: SPN, 1988. NUTTALL, Christine. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. London : Macmillan Heinemann, 2000. SKOPEČKOVÁ, Eva: Literatura ve výuce anglického jazyka. Plzeň : Západočeská univerzita v Plzni, 2010 . ŠEBESTA, Karel. Od jazyka ke komunikaci. Didaktika českého jazyka a komunikační výchova. Praha : Karolinum, 1999. TSUNG, Linda - Ken CRUICKSHANK: Teaching and Learning Chinese in Global Contexts : CFL Worldwide. London: Continuum International Publishing, 2010. UR, Penny. A Course in Language Teaching: practice and theory. Cambridge : Cambridge University Press, 2004. |