Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Směnečné rukojemství
Název práce v češtině: Směnečné rukojemství
Název v anglickém jazyce: Aval regarding the bill of exchange
Klíčová slova: směnka směnečné rukojemství aval
Klíčová slova anglicky: bill of exchange aval regarding the bill of exchange aval
Akademický rok vypsání: 2011/2012
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Katedra obchodního práva (22-KOBCHP)
Vedoucí / školitel: doc. JUDr. Daniel Patěk, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 16.11.2011
Datum zadání: 12.11.2012
Datum potvrzení stud. oddělením: 11.01.2013
Datum a čas obhajoby: 11.01.2013 10:00
Místo konání obhajoby: místnost č. 230
Datum odevzdání elektronické podoby:15.11.2012
Datum proběhlé obhajoby: 11.01.2013
Oponenti: doc. JUDr. Petr Liška, LL.M., Ph.D.
 
 
 
Předběžná náplň práce
V první kapitole jsem se zaměřil na genezi směnečného rukojemství v kontextu mezinárodní úpravy směnečného práva a pokusil jsem se podrobněji popsat snahy o jeho unifikaci aţ do současnosti. Dále jsem provedl exkurs do angloamerické právní úpravy směnečných zajišťovacích prostředků, abych poukázal na jedinečnost avalu v právním systému ţenevském. Tuto kapitolu poté uzavírám stručným popisem vývoje právní úpravy směnečného rukojemství na našem území, a to od prvních zmínek aţ po současnost.
Následující kapitola je věnována nejprve obecné charakteristice pojmu aval, poté je proveden stručný popis povahy závazků ze směnečného rukojemství a dále jsem se zaměřil na podmínky způsobilosti osob, které mají závazky ze směnečného rukojemství převzít. Nakonec jsem se pokusil vystihnout specifickou zajišťovací povahu avalu v porovnání s obecnými zajišťovacími prostředky, která se projevuje v otázkách akcesority a subsidiarity.
V další části práce jsem se pokusil vystihnout problematiku jednotlivých náleţitostí rukojemského prohlášení z hlediska umístění, formálních náleţitostí a také obsahové stránky. Kvůli sporným situacím, které vyplývají z umístění rukojemského prohlášení na blankosměnku, jsem neopomenul ani časové hledisko.
Poslední kapitolu jsem se rozhodl věnovat bliţšímu pohledu na moţnosti námitkové obrany avalistů proti nárokům směnečných věřitelů, s důrazem na palčivou problematiku uplatňování námitek kauzálních.
Předběžná náplň práce v anglickém jazyce
Aval regarding the bill of exchange
In the first chapter, I focused on the genesis of aval in the context of the international law of exchange adjustments and I tried to describe in detail the efforts of its unification to the present. Next I made an excursion into Anglo-American law, I pointed out the uniqueness in the genevian legal system. This chapter then closes with a brief description of the development regulation of aval in our country, from the first references to the present.
The following chapter is devoted to the general characteristics of aval, then performed a brief description of the nature of the commitments and I focused on the eligibility of persons who have obligations to take the aval. Finally, I tried to capture the specific hedging nature of the aval compared with the general hedging instruments, which manifests itself in matters of akcesority and subsidiarity.
In the next section, I tried to capture the problems of individual requirements of aval statement in terms of location, formal requirements and the terms of content. Because of controversial situations stemming from the location of aval on blank promissory note, I did not even omit temporal aspect.
The last chapter, I decided to give a close look at the possibility of the Opposition defense against claims of creditors, with emphasis on the thorny issue of application of causal objections.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK