Notional ambivalence in the work of Scottish writer Alasdair Gray Translation and stylistic analysis
Název práce v češtině: | Významová ambivalence v díle skotského spisovatele Alasdaira Graye Překlad a stylistická analýza |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Notional ambivalence in the work of Scottish writer Alasdair Gray Translation and stylistic analysis |
Klíčová slova: | Alasdaire, analýza, budoucnost, dialekt, Gray, heroismus, nákaza, překlad, sci-fi, Skotsko, skotský, terorismus, válka |
Klíčová slova anglicky: | Alasdaire, analyses, dialect, disease, future, Gray, heroism, sci-fi, Scotland, Scottish, terrorism, translation, war |
Akademický rok vypsání: | 2009/2010 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Katedra anglického jazyka a literatury (41-KAJL) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 07.04.2011 |
Datum zadání: | 07.04.2011 |
Datum a čas obhajoby: | 02.06.2011 00:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 14.04.2011 |
Datum proběhlé obhajoby: | 02.06.2011 |
Oponenti: | PhDr. Klára Lancová, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
1. Představení práce - struktura, motivace, teoretické pozadí, cíle
2. Vyjádření se k připomínkám a komentářům v posudcích 3. Diskuse nad posudky 4. Závěr Podrobný zápis evidován v protokolu |
Předběžná náplň práce |
Překlad několika kapitol románu of Alasdaira Graye. Zdůvodnění zvoleného registru a výrazových prostředků. Interpretace použitých metafor. |