Vybrané konstrukce s kategoriálními slovesy fare, dare, prendere a jejich překladové protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Název práce v češtině: | Vybrané konstrukce s kategoriálními slovesy fare, dare, prendere a jejich překladové protějšky v paralelním korpusu InterCorp |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Selected constructions with the light verbs fare, dare, prendere and their Czech counterparts in the parallel corpus InterCorp |
Klíčová slova: | kategoriální sloveso|fare|dare|prendere|sufix -ata|deverbální jména|paralelní korpus|InterCorp|čeština|italština |
Klíčová slova anglicky: | light verb|fare|dare|prendere|suffix -ata|parallel corpus|InterCorp|deverbal nouns|Czech|Italian |
Akademický rok vypsání: | 2022/2023 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
Vedoucí / školitel: | prof. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 29.06.2023 |
Datum zadání: | 29.06.2023 |
Schválení administrátorem: | bylo schváleno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 29.06.2023 |
Datum a čas obhajoby: | 18.06.2024 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 13.05.2024 |
Datum proběhlé obhajoby: | 18.06.2024 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Barbora Břenková |
Zásady pro vypracování |
Diplomantka se ve své bakalářské práci bude zabývat konstrukcemi s tzv. kategoriálním slovesem v kombinaci s deverbálním či denominálním jménem se sufixem -ata. Nejprve představí a definuje základní pojmy, jako je kategoriální sloveso (“verbo supporto”), deverbální a denominální jména se sufixem -ata atd. Poté zúží svůj výzkum na tři kategoriální slovesa, fare, dare, prendere a na kombinaci jen s deverbálními jmény, jako je passeggiata, telefonata atd., ve kterých lze mj. zkoumat jejich vztah k základovému slovesnému predikátu (tj. telefonare vs. fare una telefonata). Na základě dat z paralelního korpusu InterCorp (v15) připraví vzorek těchto konstrukcí a v praktické čísti práce se bude zabývat jejich českými protějšky. 1. Úvod: cíle a metody práce 2. Základní pojmy – pojem kategoriální sloveso 3. Konstrukce s kategoriálními slovesy a deverbální/denominální jména se sufixem -ata 4. Výběr subkorpusu IT-CS v InterCorp a popis jeho parametrů 5. Popis vybraných konstrukcí a jejich základní charakteristiky 6. Kontrastivní studie vybraných konstrukcí a jejich české ekvivalenty 7. Závěr 8. Seznam použité literatury |
Seznam odborné literatury |
Radimský, J. (2010). Verbo-nominální predikát s kategoriálním slovesem. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích. Radimský, J. (2017). Kategoriální sloveso. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník češtiny. URL: https://www.czechency.org/slovnik/KATEGORIÁLNÍ SLOVESO. Renzi, L. (ed.) (1994). Grande grammatica italiana di consultazione I, s. 91–94. Bologna: il Mulino. Štichauer, P. (2000). Su alcune costruzioni con verbo supporto in italiano. Linguistica Pragensia, 10(1), 37–50. Štichauer, P. – Vavřín, M. – Zasina, A. J.: Korpus InterCorp – italština, verze 15 z 11. 11. 2022. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2022. URL: http://www.korpus.cz. |