Seminář moderní hovorové tibetštiny II - ATB500012
|
|
Rozvrh Nástěnka
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (15.07.2015)
rozhovorů na různá témata tibetských reálií, a knihy s příběhy psanými v jazyce blízkém hovorové tibetštině. Druhá část semestru bude věnována vlivu čínštiny na současnou slovní zásobu lhaské mluvené tibetštiny. Studenti budou seznámeni s nejfrekventovanějšími sinismy, které v mluvené řeči převažují nad domácí slovní zásobou. Pozornost bude rovněž věnována výpůjčkám z angličtiny a hindštiny do exilové varianty tibetštiny. Zkouška proběhne formou delšího pohovoru a prověří i znalost textů čtených během semináře. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (15.07.2015)
THUB-bSTAN dBANG-PO et al. 2002. Lha-sa'i kha-skad sbyong-deb (A Textbook of Lhasa Dialect). Lhasa: Bod.ljongs mi.dmangs dpe.skrun.khang. sKAL-bZANG bSTAN-PA et al. 2002. A-khu ston-pa (Akhu Tönpa). Lhasa: Bod.ljongs mi.dmangs dpe.skrun.khang. HERGE. 1991. Tin.tin bod-la phyin-pa (Tintin in Tibet), Tibetská verze. Casterman. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (15.07.2015)
1.-6. Nákupy, V restauraci, U lékaře, Svatby 7.-10. A-khu ston-pa nebo jiné příběhy 11. Vliv čínštiny na slovní zásobu tibetštiny v TAO 12. Exilová tibetština: vliv angličtiny a hindštiny 13. Opakování |