PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Jazyky v kontaktu, společenský a individuální bilingvizmus - ASEV00057
Anglický název: Languages in Contact, Societal and Individual Bilingualism
Zajišťuje: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: oba
Body: 2
E-Kredity: 2
Způsob provedení zkoušky:
Rozsah, examinace: 0/2, Z [HT]
Počet míst: zimní:neurčen / neurčen (neurčen)
letní:neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět lze zapsat v ZS i LS
Garant: doc. PhDr. Mira Nábělková, CSc.
Marián Sloboda, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: Marián Sloboda, Ph.D. (18.05.2011)
Seminář se zaměřuje na obecné otázky fungování jazyků v kontaktu a na specifika kontaktové koexistence blízkých a
příbuzných jazyků se zaměřením na problematiku kontaktu češtiny a slovenštiny. Interpretace kontaktových
jevů je uváděna do širších souvislostí historických a aktuálních jazykových kontaktů, česko-slovenské a
slovensko-české kontaktové asymetrie, vývoje dvojjazyčné komunikace, společenského a individuálního (receptivního/produkčního) bilingvizmu. Součástí výuky je problematika organizovaného a jednoduchého jazykového managementu, postavení slovenštiny jako menšinového jazyka v České republice a jeho právní úprava. Otázky kontaktu češtiny a slovenštiny jsou probírány v porovnání s kontaktovou situací češtiny a jiných jazyků, především polštiny.
Literatura
Poslední úprava: Marián Sloboda, Ph.D. (26.02.2011)

Základní studijní literatura:

BUDOVIČOVÁ, V.: Z konfrontačného štúdia češtiny a slovenčiny: Československý model dvojjazykovej komunikácie. In: Slavica Pragensia, XVIII. Praha 1975.

BUDOVIČOVÁ, V.: Semikomunikácia ako lingvistický problém. In: Studia Academica Slovaca 16. Bratislava 1987.

BUZÁSSYOVÁ, K.: Aspekty kontaktov slovenčiny a češtiny. In: Sociolingvistické aspekty výskumu súčasnej slovenčiny. Sociolinguistica Slovaca 1. Bratislava 1995, s. 163-182.

GOEBL, H. [et al.] Kontaktlinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / Contact linguistics: an international handbook of contemporary research / Linguistique de contact: manuel international des recherches contemporaines. Berlin. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft; Band 12). 1996-1997.

LANSTYÁK, I.: K niektorým pojmom a dištinkciám z oblasti kontaktológie. In: Bilingvizmus. Minulosť, prítomnosť a budúcnosť. Ed. J. Štefánik. Academic Electronic Press, Bratislava 2002, s. 77-89.

MUSILOVÁ, K. - SOKOLOVÁ, M.: Funkčnost česko-slovenských kontaktových jevů v současnosti. In: České, polské a slovenské jazykové a literární souvislosti. AUPO, Olomouc 2003, s. 223-229.

NÁBĚLKOVÁ, M.: Slovenčina a čeština v kontakte: Pokračovanie príbehu. Bratislava, Praha: Veda 2008.

NÁBĚLKOVÁ, M. - PÁTKOVÁ, J. (ed.): Česko-slovenská súčasnosť a česká slovakistika. Praha: FF UK 2006.

NÁBĚLKOVÁ, M. - SLOBODA, M.: Česko-slovenská komunikácia: semikomunikácia, bivalentnosť a reflexia vzájomnej zrozumiteľnosti slovenčiny a češtiny. In: Slovenčina v menšinovom prostredí. Ed. A. J. Tóth - A. Uhrinová. Békéscsaba: Výskumný ústav Slovákov v Maďarsku 2008, s. 156-165.

NEKVAPIL, Jiří: Sociolingvistika v systému encyklopedických hesel. Češtinář, 11, 2000, s. 15-24.

NEKVAPIL, Jiří: Jazykový management a etnická společenství v České republice. In: Přednášky z 44. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. J. Hasil. Praha: FFUK 2001, s. 65-80.

NEUSTUPNÝ, J. V. - NEKVAPIL, J.: Language management in the Czech Republic. Current Issues in Language Planning, 4, č. 3-4, 2003, s. 181-366.

NEWERKLA, S. M.: Areály jazykového kontaktu ve střední Evropě a německo-český mikroareál ve východním Rakousku. Slovo a slovesnost, 68, 2007, č. 4, s. 271-286.

SLOBODA, M.: Slovensko-česká (semi)komunikace a vzájemná (ne)srozumitelnost. Čeština doma a ve světě, 11, 2004.

SLOBODA, M.: Od aspektov bilingválnej komunikácie k jazykovej asimilácii a retencii: Prípadová štúdia slovenskej rodiny v Česku. Slovenská reč, 70, 2005, č. 6., s. 338-354.

SOKOLOVÁ, M.: Komunikatívna efektívnosť českých kontaktových javov v slovenčine. In: Všeobecné a špecifické otázky jazykovej komunikácie, 2. Ed. P. Odaloš - V. Patráš. Banská Bystrica 1991, s. 232-242.

ŠTEFÁNIK, J. (ed.): Antológia bilingvizmu. Bratislava 2004.

ŠTEFÁNIK, J. (ed.): Bilingvizmus. Minulosť, prítomnosť, budúcnosť. Bratislava 2002.

ŠTEFÁNIK, J. (ed.): Bilingvizmus. Individuálny a spoločenský bilingvizmus. Bratislava 2004.

TEN THIJE, J. D. - ZEEVAERT, L. (ed.): Receptive Multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins 2007.

ZEMAN, J.: K výzkumu vztahu češtiny a slovenštiny (přehled hlavních témat posledních patnácti let). In: Čeština a slovenština: vzájemné vztahy, rok 2007. Ed. J. Hoffmannová - M. Nábělková. Jazykovědné aktuality, zvláštní monotematické číslo, roč. XLIV, 2007, s. 6-26. Dostupné na internete: http://www.sloboda.cz/marian/SK_CZ/cz_literatura.htm.

Webový portál Jozefa Štefánika o bilingvismu: http://www.fphil.uniba.sk/~stefanik/

 

Další odborná literatura:

LANSTYÁK, I.: K niektorým otázkam maďarsko-slovenského bilingvizmu. In: Sociolingvistika a areálová lingvistika. Sociolinguistica Slovaca, 2. Ed. S. Ondrejovič. Bratislava 1996, s. 148-157.

LANSTYÁK, I.: K otázke striedania kódov (maďarského a slovenského jazyka) v komunite Maďarov na Slovensku. Slovo a slovesnost, 61, 2000, č. 1, s. 1-17.

LANSTYÁK, I.: Maďarčina na Slovensku - štúdia z variačnej sociolingvistiky. Sociologický časopis / Czech Sociological Review, 38, 2001, č. 4, s. 409-427.

ŠTEFÁNIK, J. - PALCÚTOVÁ, M. - LANSTYÁK, I.: Terminologický slovník. In: Antológia bilingvizmu. Ed. J. Štefánik. AEP, Bratislava 2004, s. 283-294. Ako Krátky terminologický slovník bilingvizmu znovu publikované v Kultúre slova, 2005, č. 1. Dostupné na internete: http://www.fphil.uniba.sk/index.php?id=2998, http://www.juls.savba.sk/ediela/ks/2005/1/ks2005-1.html.

Sylabus
Poslední úprava: Marián Sloboda, Ph.D. (18.05.2011)

1. Jazyky v kontaktu. Kontaktová proxemika.
2. Vývoj kontaktové situace češtiny a slovenštiny.
3. Směry a aktuální výsledky výzkumu česko-slovenských jazykových vztahů.
4. K terminologii česko-slovenské kontaktologie.
5. Semikomunikace, dvojjazyčnost.
6. Společenský a individuální bilingvizmus. Asymetrie ve vývoji receptivního bilingvizmu na české a slovenské
straně.
7. Individuální a institucionální (jednoduchý a organizovaný) jazykový management česko-slovenských
jazykových vztahů v aktuálním vývoji.
8. Strukturní kontaktové jevy a jazykový management (jazyková kultura).
9. Dvojjazyčný diskurz (interpretace) I.
10. Dvojjazykový diskurz (interpretace) II.
11. Dvojjazyčný diskurz (interpretace) III.
12. Slovensko-česká dvojjazyčnost v literatuře (specifický případ textové vícejazyčnosti).
13. Závěr, vyhodnocení kurzu.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK