PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Kontrastivní lexikologie na základě studovaného areálového jazyka - slovenština - ASE500050
Anglický název: Contrastive Lexicology of the Language of the Chosen Area - Slovak
Zajišťuje: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:2/0, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Garant: doc. PhDr. Mira Nábělková, CSc.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: PhDr. Jana Pátková, Ph.D. (14.07.2011)
Přednáška se zaměřuje na všeobecné a konkrétní otázky konfrontace slovní zásoby slovanských jazyků,
prezentované hlavně na jazykovém materiálu západoslovanského areálu, speciálně na lexikální konfrontaci
slovenštiny a češtiny. Pozornost se věnuje mezi-jazykové homonymii, shodám a diferencím v slovotvorných
typech, v jednotlivých lexikálně-sémantických skupinách, v synonymických řadách, v sémantické stavbě,
stylistických hodnotách, kolokabilitě a frazeologickém využití konkrétních lexém. Specifickou oblast představuje
otázka vzájemného přebírání slov, historické a společenské okolnosti existující asymetrie v této sféře, lingvistické
zdůvodnění motivů existence konkrétních bohemismů ve slovenštině a slovakismů v češtině.
Literatura
Poslední úprava: PhDr. Jana Pátková, Ph.D. (14.07.2011)
Základní studijní literatura:
DOLNÍK, J., BENKOVIČOVÁ, J., JAROŠOVÁ, A.: Porovnávací opis lexikálnej zásoby. Bratislava, Veda 1993.

DOKULIL, M.: Ke koncepci porovnávací charakteristiky slovanských jazyků v oblasti tvoření slov. Slovo a slovesnost. Bratislava, Academia 1963, s. 85-105.

BLANÁR, V.: Porovnávanie lexiky slovanských jayzkov z diachrónneho hľadiska. Bratislava, Dielo 1993.

BUDOVIČOVÁ, V.: Z konfrontačnej lexikológie príbuzných jazykov - lexikálne paralely v slovenčine, ruštine a češtine. In: Konfrontační studium ruské a české gramatiky a slovní zásoby II. Praha, UK1983.

BUZÁSSYOVÁ, K.: Kontaktové varianty a synonymá v slovenčine a češtine. In: Jazykovedný časopis, roč. 44. Bratislava, JÚĽŠ SAV, Bratislava 1993, s. 92-107.

MUSILOVÁ, K. - SOKOLOVÁ, M.: Funkčnost česko-slovenských kontaktových jevů v současnosti. In: České, polské a slovenské jazykové a literární souvislosti. AUPO, Olomouc 2003, s. 223 - 229.

NÁBĚLKOVÁ, M.: Slovenčina a čeština v kontakte. Pokračovanie príbehu. Bratislava - Praha, Veda, Praha 2008, 363 s.

STRAKOVÁ, V.: Poznámky ke konfrontační analýze lexikálního systému slovenštiny a češtiny. In.: Slavica Pragensia, roč. 25. UK, Praha, s. 79-85.

SOKOLOVÁ, M.: České kontaktové javy v slovenčine. In: Sociolingvistické aspekty výskumu súčasnej slovenčiny. Sociolinguistica Slovaca 1. Red. S. Ondrejovič, M. Šimková. Veda, Bratislava 1995, s. 188-206.

Słowotwórstwo / Nominacja. Komparacja systemów i funkcjonowania współczesnych języków słowiańskich. Opole, 2003.

Další odborná literatura:
BARTÁKOVÁ, J.: K zradnostiam v blízkopríbuzných jazykoch. In: sborník prací FF BU. A46. Brno, MU 1998.

DOLNÍK, J.: České slová v slovenčine. In: Studia Academica Slovaca, roč. 21. Bratislava, Stimul 1992, s. 1-10.

ONDRUŠ, Š.: Zo slovensko-českej lexikálnej konfrontácie. In: Studia Academica Slovaca, roč. 13. Stimul, Bratislava 2004, s. 25-30.

PECIAR, Š.: Tvorenie a kvantita slovenských činiteľských mien s príponou -ca v porovnaní s češtinou. In: Slovenská reč, 32, Bratislava1967, s. 257 - 266.

PECIAR, Š.: Slovenské ekvivalenty českých výrazov na -tko. In: Kultúra slova, 2, Bratislava 1968, s. 329 - 335.

IVANOVÁ-ŠALINGOVÁ, M.: Jeden typ lexikálnych rozdielov v slovenčine a češtine. In: Slovenská reč, roč. 38. JÚĽŠ, Bratislava 1973.s. 163-173.

ZEMAN, J.: Ke konfrontačnímu studiu slovní zásoby češtiny a slovenštiny. In: Sborník prací FF OU, 14, 214/2004. Ostrava: OU 2004, s. 353-356.

Sylabus
Poslední úprava: PhDr. Jana Pátková, Ph.D. (14.07.2011)

1. Porovnávací opis slovní zásoby blízkých jazyků

2. Historické a současné zdroje shod a rozdílů ve slovní zásobě slovenštiny a češtiny

3. Sémantické divergence geneticky shodné (praslovanské) lexiky

4. Převzatá slova ve slovenštině a češtině

5. Internacionalismy jako sféra lexikální konfrontace

6. Porovnání vybraných lexikálně-sémantických skupin

7. Zrádné lexikální jevy

8. Shody a rozdíly v slovotvorných prostředcích

9. Diference v expresivní lexice

10. Vzájemné přejímání mezi slovenštinou a češtinou, lexikální kontaktové jevy

11. Frazeologické diference

12. Dynamika slovní zásoby a slovensko-české diference

13. Shrnutí

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK