|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jana Pátková, Ph.D. (14.07.2011)
prezentované hlavně na jazykovém materiálu západoslovanského areálu, speciálně na lexikální konfrontaci slovenštiny a češtiny. Pozornost se věnuje mezi-jazykové homonymii, shodám a diferencím v slovotvorných typech, v jednotlivých lexikálně-sémantických skupinách, v synonymických řadách, v sémantické stavbě, stylistických hodnotách, kolokabilitě a frazeologickém využití konkrétních lexém. Specifickou oblast představuje otázka vzájemného přebírání slov, historické a společenské okolnosti existující asymetrie v této sféře, lingvistické zdůvodnění motivů existence konkrétních bohemismů ve slovenštině a slovakismů v češtině. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jana Pátková, Ph.D. (14.07.2011)
DOLNÍK, J., BENKOVIČOVÁ, J., JAROŠOVÁ, A.: Porovnávací opis lexikálnej zásoby. Bratislava, Veda 1993. DOKULIL, M.: Ke koncepci porovnávací charakteristiky slovanských jazyků v oblasti tvoření slov. Slovo a slovesnost. Bratislava, Academia 1963, s. 85-105. BLANÁR, V.: Porovnávanie lexiky slovanských jayzkov z diachrónneho hľadiska. Bratislava, Dielo 1993. BUDOVIČOVÁ, V.: Z konfrontačnej lexikológie príbuzných jazykov - lexikálne paralely v slovenčine, ruštine a češtine. In: Konfrontační studium ruské a české gramatiky a slovní zásoby II. Praha, UK1983. BUZÁSSYOVÁ, K.: Kontaktové varianty a synonymá v slovenčine a češtine. In: Jazykovedný časopis, roč. 44. Bratislava, JÚĽŠ SAV, Bratislava 1993, s. 92-107. MUSILOVÁ, K. - SOKOLOVÁ, M.: Funkčnost česko-slovenských kontaktových jevů v současnosti. In: České, polské a slovenské jazykové a literární souvislosti. AUPO, Olomouc 2003, s. 223 - 229. NÁBĚLKOVÁ, M.: Slovenčina a čeština v kontakte. Pokračovanie príbehu. Bratislava - Praha, Veda, Praha 2008, 363 s. STRAKOVÁ, V.: Poznámky ke konfrontační analýze lexikálního systému slovenštiny a češtiny. In.: Slavica Pragensia, roč. 25. UK, Praha, s. 79-85. SOKOLOVÁ, M.: České kontaktové javy v slovenčine. In: Sociolingvistické aspekty výskumu súčasnej slovenčiny. Sociolinguistica Slovaca 1. Red. S. Ondrejovič, M. Šimková. Veda, Bratislava 1995, s. 188-206. Słowotwórstwo / Nominacja. Komparacja systemów i funkcjonowania współczesnych języków słowiańskich. Opole, 2003. Další odborná literatura:BARTÁKOVÁ, J.: K zradnostiam v blízkopríbuzných jazykoch. In: sborník prací FF BU. A46. Brno, MU 1998. DOLNÍK, J.: České slová v slovenčine. In: Studia Academica Slovaca, roč. 21. Bratislava, Stimul 1992, s. 1-10. ONDRUŠ, Š.: Zo slovensko-českej lexikálnej konfrontácie. In: Studia Academica Slovaca, roč. 13. Stimul, Bratislava 2004, s. 25-30. PECIAR, Š.: Tvorenie a kvantita slovenských činiteľských mien s príponou -ca v porovnaní s češtinou. In: Slovenská reč, 32, Bratislava1967, s. 257 - 266. PECIAR, Š.: Slovenské ekvivalenty českých výrazov na -tko. In: Kultúra slova, 2, Bratislava 1968, s. 329 - 335. IVANOVÁ-ŠALINGOVÁ, M.: Jeden typ lexikálnych rozdielov v slovenčine a češtine. In: Slovenská reč, roč. 38. JÚĽŠ, Bratislava 1973.s. 163-173. ZEMAN, J.: Ke konfrontačnímu studiu slovní zásoby češtiny a slovenštiny. In: Sborník prací FF OU, 14, 214/2004. Ostrava: OU 2004, s. 353-356. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jana Pátková, Ph.D. (14.07.2011)
1. Porovnávací opis slovní zásoby blízkých jazyků 2. Historické a současné zdroje shod a rozdílů ve slovní zásobě slovenštiny a češtiny 3. Sémantické divergence geneticky shodné (praslovanské) lexiky 4. Převzatá slova ve slovenštině a češtině 5. Internacionalismy jako sféra lexikální konfrontace 6. Porovnání vybraných lexikálně-sémantických skupin 7. Zrádné lexikální jevy 8. Shody a rozdíly v slovotvorných prostředcích 9. Diference v expresivní lexice 10. Vzájemné přejímání mezi slovenštinou a češtinou, lexikální kontaktové jevy 11. Frazeologické diference 12. Dynamika slovní zásoby a slovensko-české diference 13. Shrnutí |