Poslední úprava: Mgr. Lucie Komrzý Sedláčková, Ph.D. (19.09.2015)
Seminář vychází z počáteční situace: studenti receptivně ovládají 3000 nejběžnějších slov v nizozemštině (cf. De
Kleijn 2005). Produktivně znají minimálně 2000 slov (cf. De Kleijn & Nieuwborg 2001). Což odpovídá přibližně
úrovni B2 nebo C1 Common European Framework of Reference (CEFR) Rada Evropy. Cílem předmětu je: na jeho
konci znají studenti produktivně přibližně 3000 slov a receptivně asi 4000 slov. Tak se přibližujeme k úrovni C2, jak
je definováno v CEFR. Aby bylo možno dosáhnout tohoto cíle, věnuje se jak rozšíření, tak i prohloubení receptivní a
produktivní slovní zásoby. Jako výchozí bod se používá formát Hilligsmann & Theissen (2001), stejně jako
Koolmees (2000). Avšak podstatnou část výukového materiálu vytvoří vyučující (novinové články, pořady v televizi
a rádiu, zprávy, pohovory atd.).
Literatura
Poslední úprava: Mgr. Lucie Komrzý Sedláčková, Ph.D. (19.09.2015)
Povinná literatura: DE KLEIJN, P. (2005), Alexander. Leerboek ter uitbreiding van de Nederlandse woordenschat van anderstaligen. Amsterdam, Rozenberg. HILLIGSMANN, Ph. & S.THEISSEN (2001), Onze wereld in 30 teksten. Dertig actuele artikelen uit de Nederlandstalige pers. Met woordverklaring,; vragen en oefeningen.
Doporučená literatura: BEHEYDT, L. & J. PEKELDER (1991), Toetsen en Teksten. Nederlands voor anderstaligen. Tweede reeks. Groningen, Wolters-Noordhoff. DE KLEIJN, P. & E. NIEUWBORG (2001), Basiswoordenboek Nederlands. Leuven, Wolters. KOOLMEES, R. (2000), Teksten op niveau: authentieke leesteksten met verwerkingsopdrachten voor gevorderde NT2-leerders. Groningen, Wolters Noordhoff. PEKELDER, J. & M. GUNS (1993), Toetsen en Teksten. Nederlands voor anderstaligen. Derde reeks. Groningen, Wolters-Noordhoff.
Sylabus
Poslední úprava: Mgr. Lucie Komrzý Sedláčková, Ph.D. (19.09.2015)
1.-13. Během seminářů se co nejvíce kombinují čtyři schopnosti (četba, poslech, psaní a mluvení), a to v integrované formě, aby bylo možno trénovat slovní zásobu v rámci dané schopnosti. Znamená to, že během každého semináře studenti poslouchají, čtou, mluví a píšou, a to přednostně v tomto pořadí, tj. od receptivnímu k produktivnímu používání jazyka, a v tomto rámci od ústnímu k písemnému vyjádření.