|
|
|
||
Poslední úprava: doc. Mgr. Václav Němec, Ph.D. (23.09.2020)
|
|
||
Poslední úprava: doc. Mgr. Václav Němec, Ph.D. (23.09.2020)
Cílem kursu je především osvojení dovedností nezbytných k překládání cizojazyčných filosofických textů. Přiměřený prostor bude věnován i filosofické interpretaci překládaného textu v kontextu nejenom Jaspersovy třísvazkové Filosofie, ale i dalších děl tohoto autora. Na konkrétním příkladu Jaspersova textu by se tak mělo ukázat, jak je při práci s filosofickým textem neoddělitelně spjat výklad s překladem. |
|
||
Poslední úprava: doc. Mgr. Václav Němec, Ph.D. (24.09.2020)
Každý účastník semináře přeloží alespoň jednu pasáž textu a alespoň jednou se ujme funkce hlavního korektora překladu jiného studenta. Požadavky k získání atestu: - pravidelná účast na (online)semináři - překlad vybrané pasáže a jeho dopracování podle připomínek jiných studentů a vyučujícího - hlavní korektura překladu jiného studenta |
|
||
Poslední úprava: doc. Mgr. Václav Němec, Ph.D. (26.09.2020)
Literatura Základní text:
Sekundární literatura: · R. Miron, Communication, in: Karl Jaspers: From Selfhood to Being, Leiden 2012, str. 109–125. · P. Ricoeur – M. Dufrenne, Karl Jaspers et la philosophie de l’existence, Paris 1947, str. 153–172. · K. Salamun, Karl Jaspers, München 1985, s. 72–88. · K. Salamun, Existenzverwirklichung in der Kommunikation. In: J. Speck (vyd.), Grundprobleme der großen Philosophen: Philosophie der Gegenwart, 5, Göttingen 1982, str. 9–4. · J. Schwartländer, Kommunikative Existenz und Personsein, in: Zeitschrift für philosophische Forschung 19/1 (1965), str. 53–86. · B. Weidmann (vyd.), Existenz in Kommunikation - Zur philosophischen Ethik von Karl Jaspers, Heidelberg 2005.
|
|
||
Poslední úprava: doc. Mgr. Václav Němec, Ph.D. (23.09.2020)
Po dobu trvání distanční výuky bude kurs probíhat online prostřednictvím některé z elektronických platforem. Všechny potřebné texty, překlady a korektury budou k dispozici v moodle. |