PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Texty z francouzské filosofie 20. století (překladatelský seminář) - AFS500234
Anglický název: 20th Century French Philosophy. Translating Philosophical Texts
Zajišťuje: Ústav filosofie a religionistiky (21-UFAR)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2020
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Další informace: https://cesnet.zoom.us/j/357281967
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: doc. Mgr. Jakub Čapek, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: doc. Mgr. Jakub Čapek, Ph.D. (15.03.2020)
Texty z francouzské filosofie 20. století<br>
(Filosofický překlad)<br>
<br>
Jakub Čapek<br>
<br>
Kurz se od 16. 3. do odvolání koná přes videokonferenci:
<br>
https://meet.jit.si/Textyzfrancouzsk%C3%A9filosofie20.stoleti
<br>
V kursu „Filosofický překlad“ se studenti na konkrétním příkladu podrobně seznámí se specifickými nároky, které klade překládání filosofických textů. Základem budou nyní vznikající překlady dvou významných francouzských filosofů 20. století: E. Lévinase a H. Bergsona. Na prvních zhruba osmi setkání kurzu budeme podrobně procházet klíčové pasáže těchto vznikajících překladů. Jedná se o dva texty:<br>
(1) E. Lévinas, Dieu, la mort et le temps (Lévinasovy přednášky z let 1975-1976, překládají Stela Chvojková a Ondřej Kvapil)<br>
(2) H. Bergon, Durée et simultanéité (Bergsonova diskuse se speciální teorií relativity, překládají Radka a Tomáš Vališkovi)<br>
<br>
Závěrečná setkání kurzu budou vyhrazena pro studenty, kteří by sami chtěli předložit vlastní překlad z uvedené filosofické oblasti (nabízí se např. rané texty P. Ricoeura o fenomenologii pozornosti či filosofii vůle).<br>
<br>
<br>
Požadavky na získání atestu (za „Filosofický překlad“):<br>
• pravidelná účast<br>
• korektura překladu pro vybranou hodinu (každý student připraví alespoň jednu korekturu vybraného úryvku z Lévinase a jednu korekturu vybraného úryvku z Bergsona)<br>
• volitelně: vlastní překlad předložený v závěru semestru
Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: doc. Mgr. Jakub Čapek, Ph.D. (30.01.2020)

Požadavky na získání atestu (za „Filosofický překlad“):
• pravidelná účast
• korektura překladu pro vybranou hodinu (každý student připraví alespoň jednu korekturu vybraného úryvku z Lévinase a jednu korekturu vybraného úryvku z Bergsona)
• volitelně: vlastní překlad předložený v závěru semestru

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK