SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
On Translating and Translation - ADE510060
Title: O překládání a překladu
Guaranteed by: Institute of Germanic Studies (21-UGS)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2018
Semester: summer
Points: 0
E-Credits: 4
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: not taught
Language: German
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: doc. PhDr. Marie Vachková, Ph.D.
Schedule   Noticeboard   
Annotation - Czech
Last update: UGSVACHK (19.02.2018)
Seminář navazuje na cvičení z překladatelské propedeutiky v rámci bakalářského studia a je zaměřen především prakticky. Zaměřuje se na spektrum obtížnějších textů, které vyžadují zevrubnou přípravu při překladu z němčiny do češtiny a naopak. Jde o výběr odborných textů týkajících se historie a kultury německojazyčné oblasti. Velký důraz se klade na stylistiku překladu a rešerše, především na orientaci v informačních zdrojích. Kurs mj. procvičuje znalosti teoreticky zaměřeného předmětu translatologie.

Základní okruhy:
1. Překlady textů s historickou tematikou
2. Překlady odborných statí o význačných památkách výtvarného umění
3. Překlady odborných komentářů k hudebním dílům a jejich provedení
4. Překlady odborných textů z oblasti politiky
5. Revize defektních překladů
6. Stylistika překladu (shrnutí)
7. Ediční práce (shrnutí)
Aim of the course - Czech
Last update: UGSVACHK (19.02.2018)

Cíl: aplikace teoretických poznatků základů translatologie v praxi. 

Course completion requirements - Czech
Last update: UGSVACHK (19.02.2018)

Aktivní účast a průběžná příprava (písemný překlad zadaných textů). Závěrečný test.

Literature - Czech
Last update: UGSVACHK (19.02.2018)

Studijní literatura:

 

Fišer, Zbyněk (2009): Překlad jako kreativní proces.  Teorie a praxe funkcionalistického  překládání. Brno, Host. (viz ukázka na http://nakladatelstvi.hostbrno.cz/ukazky/preklad-jako-kreativni-proces)

http://nakladatelstvi.hostbrno.cz/ukazky/preklad-jako-kreativni-proces

Heringer, H-J. (1989): Grammatik und Stil, Cornelsen,Frankfurt am Main

Knittlová, Dagmar a kol. (2010): Překlad a překládání. UPOL. FF Olomouc

Macheiner, J. (1998): Das grammatische Varieté oder Die Kunst und das Vergnügen, deutsche Sätze zu bilden,Eichborn-Verlag, Frankfurt

Sanders, Willy (2002): Gutes Deutsch, Stil nach allen Regeln der Kunst, Verlag  C.H.Beck oHG, München

Vybrané příspěvky z časopisu TOP (Jednota tlumočníků a překladatelů). Vybrané studia z řady Translatologica Pragensia I-V. Praha, 1984-1993.

Vybrané příspěvky k terminologiím (http://www.slavistik-portal.de/) a k aktuálním  pracím  na terminologických databankách (viz  http://lexarchiv.ff.cuni.cz/lexikograficka-sekce/)

 

Rozšiřující literatura pro zájemce:

 Newton, Kenneth M.  (2008): Jak interpretovat text. Olomouc, Periplum

 Koller, Werner (1983): Einführung in die Übersetzungswissenschaft, UTB Quelle & Meyer  819

 Mounin, Georges (1999): Teoretické problémy překladu. Praha, Karolinum

 

Studijní pomůcky:

 

Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Langenscheidt KG, Berlin und München  1993nn.

Satz- und Korrekturanweisungen. Richtlinien für die Texterfassung. Duden Taschenbuch 2006

Šimečková, Alena et al. (2017): (Neue) Bibliographie zum deutsch-tschechischen Sprachvergleich online (http://lexarchiv.ff.cuni.cz/lexikograficka-sekce/biblio/)

Německé korpusy v Mannheimu a Berlíně (www.ids-mannheim.de, www.dwds.de), Český národní korpus, Projekt Interkorp (www.ucnk.ff.cuni.cz)

Wahrig, Gerhard (2003):  Fehlerfreies und gutes Deutsch, Wissen Media Verlag GmbH, Gütersloh, München

Duden online (www.duden.de)

Slovníky archivované na stránkách ÚGS (http://german.ff.cuni.cz/page/pomucky)

 

 

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html