Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Obraz muže v české a ukrajinské frazeologii (na pozadí obrazu ženy)
Thesis title in Czech: Obraz muže v české a ukrajinské frazeologii (na pozadí obrazu ženy)
Thesis title in English: The Image of Man in Czech and Ukrainian Phraseology (on the background of woman image)
Key words: muž|česká frazeologie|ukrajinská frazeologie|kulturní obraz
English key words: men|Czech phraseology|Ukrainian phraseology|cultural image
Academic year of topic announcement: 2023/2024
Thesis type: diploma thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Czech and Deaf Studies (21-UBN)
Supervisor: PhDr. Ana Adamovičová, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 30.11.2023
Date of assignment: 30.11.2023
Administrator's approval: approved
Confirmed by Study dept. on: 04.12.2023
Submitted/finalized: no
Opponents: Mgr. Anna Christou, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Hlavním cílem práce je porovnat klíčová specifika a společenské postavení muže v české a ukrajinské kultuře prizmatem české a ukrajinské frazeologie. Dalším cílem práce je porovnání frazeologického obrazu muže a ženy v obou jazycích a upozornění na možné stereotypy v obou kulturách. Při tomto srovnání autorka bude vycházet ze závěrů své bakalářské práce, jejímž tématem byl obraz ženy ve frazeologii obou jazyků.
Teoretická část diplomové práce bude věnována vysvětlení příslušných základních pojmů spojených s frazeologií a tomu, jak se v ní odráží kultura a společenské postoje. Zaměříme se zejména na vysvětlení pojmů frazeologie, frazém, komponent frazému, etnofrazeologie, jazykový a frazeologický obraz světa, koncept, gender, stereotyp.
Praktická část bude věnována analýze vyexcerpovaného materiálu vytvářejícího frazeologický obraz muže v českém a ukrajinském jazyce. Pro adekvátní srovnání výsledků výzkumů obrazu muže a obrazu ženy způsob excerpce materiálu a metodologie jeho zpracování bude odpovídat postupům zpracování obrazu ženy v rámci bakalářské práce. Prvním krokem bude výběr dat z nejúplnějších akademických frazeologických slovníků ze stejného období, a to čtyřsvazkového Slovníku české frazeologie a idiomatiky (red. F. Čermák, J. Hronek, J. Machač, 2009) a Slovníku frazeologizmů ukrajinského jazyka (red. V. Bilonoženko, I. Hnaťuk, V. Ďatčuk, N. Nerovňa, T. Fedorenko, 2003) а také Velkého výkladového slovníku současného ukrajinského jazyka (red. P. Movčan, V. Nimčuk, V. Kličak, 2009) zvoleného kvůli přiměřenému počtu jednotek pro excerpci. Excerpce materiálu se v prvé řadě zaměří na výrazy obsahující komponent muž a na jeho přímé a nepřímé odvozeniny, dále na výrazy zahrnující rodinnou příslušnost, stav, mužská jména (antroponyma) a mužská povolání doplňující obraz může (např. táta, otec, tatínek, bratr, kluk, pán, Adam‒ být nahý jako Adam, drvoštěp‒ klít jako drvoštěp, dráteník‒ mít vlasy jako dráteník apod.). Tím se ovšem nepokryje celá paleta potenciálních výrazů, budou také excerpovány výrazy s adjektivy mužského rodu, která by se mohla vztahovat k popisu věku či duševních a fyzických vlastností muže, jeho role a společenského postavení (být starý jako Abrahám, mít sílu jako ženatý vrabec, chodit jako panskej pes apod.). Excerpce českých dat bude verifikována v korpusu SYN v11. Dalším krokem bude analýza a srovnání formální struktury vyexcerpovaných výrazů (vymezení typů kolokačních a propozičních českých a ukrajinských frazémů) a rozbor komponentů, jež jsou součástí frazémů vytvářejících obraz muže, a to dle slovních druhů, dle povahy podstatného jména apelativa a propria – a dle významu věk, příbuzenské vztahy, sociální status aj. Poslední etapou výzkumu bude sémantický rozbor vyexcerpovaných výrazů, a to na základě formální a komponentní analýzy. Tímto způsobem budou zjištěny a následně popsány typické charakteristiky českého a ukrajinského muže a budou stanoveny jeho univerzální a specifické rysy v obou kulturách.
Závěry práce by měly obsahovat shrnutí hlavních typů vyexcerpovaných výrazů jednak z hlediska struktury, jednak z hlediska významových okruhů, popis muže v obou frazeologiích a porovnání s obrazem ženy. Bude nás zajímat, jaké charakteristiky při popisu muže a ženy jsou v každém ze sledovaných jazyků nejtypičtější, a to vnější charakteristiky (vzhled, fyziologické vlastnosti, oblečení apod.), vnitřní charakteristiky (psychické a povahové vlastnosti, chování apod.) a sociální charakteristiky (role a postavení ve společnosti). Kromě toho by závěry měly obsahovat shrnutí univerzálních a specifických rysů zkoumaných frazeologických obrazů a stereotypů v postojích společnosti vůči českým a ukrajinským mužům a ženám.
Zásady pro vypracování DP:
1. Vyexcerpovat frazémy z českých a ukrajinských zdrojů (frazeologické a výkladové slovníky)
2. Prostudovat odbornou literaturu tematicky vázanou k frazeologii a etnofrazeologii
3. Roztřídit materiál a srovnat ho z hlediska typů frazémů a významových okruhů (věk, vzhled, charakterové vlastnosti, společenské postavení apod.)
4. Jednou za měsíc předložit sběr a klasifikaci materiálu vedoucí práce
5. Pravidelně zasílat vedoucí DP jednotlivé části práce
6. Aktivně se účastnit diplomového semináře a prezentovat v něm vznikající DP
7. Nejméně půl roku před plánovanou obhajobou pravidelně konzultovat DP s vedoucí práce a průběžně předkládat zpracovaný text, min. 1x za 3 týdny
8. S vedoucí práce konzultovat odevzdání finální podoby práce do SIS
9. Připravit prezentaci DP pro obhajobu
References
Hlavní zdroje pro excerpci frazémů:
ČERMÁK, F., HRONEK, J., MACHAČ, J. Slovník české frazeologie a idiomatiky. 2. přeprac. a dopl. vyd. Praha: Leda 2009. 1, Přirovnání. 2, Výrazy neslovesné. 3, Výrazy slovesné. 4, Výrazy větné, ISBN 978-80-7335-215-8.
БІЛОНОЖЕНКО, В., ГНАТЮК, І., ДЯТЧУК, В., НЕРОВНЯ, Н., ФЕДОРЕНКО, Т. Словник фразеологізмів української мови. Київ: Наукова думка 2003, ISBN 966-00-0797-3.
ВЕЛИКИЙ ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ. Eds. П. М. Мовчан, В. В. Німчук, В. Й. Клічак. Київ: Видавництво «Дніпро» 2009, ISBN 966-578-189-8.
Další zdroje:
Křen, M. – Cvrček, V. – Hnátková, M. – Jelínek, T. – Kocek, J. – Kováříková, D. – Křivan, J. – Milička, J. – Petkevič, V. – Procházka, P. – Skoumalová, H. – Šindlerová, J. – Škrabal, M.: Korpus SYN, verze 11 ze 14. 12. 2022. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2022. Dostupný z WWW:https://www.korpus.cz
Sekundární literatura:
BARTMIŃSKI, J. Jazyk v kontextu kultury. Dvanáct stati z lublinské kognitivní etnolingvistiky. 1. vyd. Přeložila I. Vaňková. Univerzita Karlova v Praze: Nakladatelství Karolinum 2016, ISBN: 978-80-246-2883-7.
ČERMÁK, F. Frazeologie a idiomatika česká a obecná / Czech and General Phraseology. Praha, Univerzita Karlova v Praze: Nakladatelství Karolinum 2007, ISBN 978-80-246-1371-0.
CHRISTOU, A. Silné a slabé pohlaví? Stereotypy spojené s ženami a muži v češtině. In: A. Mikołajczuk, K. Waszakowa (eds.), Odkrywanie znaczeń w jCęzyku. Varšava: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2012, s. 200–209.
CHRISTOU, A. Tělesnost v českém jazykovém obrazu muže a ženy. In: I. Vaňková (ed.), Tělo, smysly, emoce v jazyce. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav českého jazyka a teorie komunikace 2012, s. 122–136, ISBN 978-80-7308- 443-1.
CHRISTOU, A. Žena v tradičním obrazu světa. Etnolingvistická studie. Praha, FFUK 2020
JANOVEC, L. OTEC v české frazeologii. In: Janovec, L., Kvapilová Brabcová, R., Skibina, V., Wildová, Z. (eds.). Svět v obrazech a ve frazeologii. Praha: PedF UK 2017, s. 437‒446, ISBN 978-80-7290-964-3.
KEDRON, K. Genderové aspekty ve slovanské frazeologii (na materiálu běloruštiny, polštiny a češtiny). Univerzita Karlova v Praze: Nakladatelství Karolinum 2014, ISBN 978-80-246-2221-7
MORGAN, David H. J. Discovering men. New York ─ London: Routledge 1992, ISBN 0415076218.
OSOLSOBĚ, K. Hypokoristika v korpusu soukromé korespondence KSK. A 53, 2005 — LINGUISTICA BRUNENSIA, s. 125-136; Dostupné z https://digilib.phil.muni.cz/_flysystem/fedora/pdf/101752.pdf
ORTNER, Sherry B. Is Female to Male as Nature Is to Culture? Feminist Studies, 1972, 1(2), 5–31.
ŠICHOVÁ, K. Tak dlouho na ni dělal oči, až ho požádala o ruku? K rodovým restrikcím a preferencím frazémů v češtině. In: Janovec, L., Kvapilová Brabcová, R., Skibina, V., Wildová, Z. (eds.). Svět v obrazech a ve frazeologii. Praha: PedF UK 2017, s. 457‒476, ISBN 978-80-7290-964-3.
VAŇKOVÁ, I. Základy kognitivní lingvistiky. Praha: FF UK 2013.
VRHEL F. Základy etnolingvistiky. Praha: Státní pedagogické nakladatelství 1981.
ZASINA, A. J. Gender-specific adjectives in Czech newspapers and magazines. Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis, 2019, 70(2), 299-312. DOI:https://doi.org/10.2478/jazcas-2019-0060
Sekundární literatura v azbuce:
АРХАНГЕЛЬСЬКА, А. М. Чоловік у слов'янських мовах: Монографія. Рівне, РІС КСУ 2007, ISBN 978-966-2096-06-4.
БАЙБУРИН, А. К., КОН, И. С. (eds.) Этнические стереотипы мужского и женского поведения. Санкт-Петербург: Наука 1991, ISBN 5-02-027325-2.
БОНДАРЕНКО, О. Концепти “Чоловік” та “Жінка” в українській та англійській мовних картинах світу. Донецьк 2005.
ЭМИРОВА, A. Оппозиция “мужчина‒ женщина” в русской фразеологии, in: Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. Москва: ЭЛПИС 2005, с. 165–169, ISBN 5-902872-01-4.
ГЕОРГИЕВА, С. Представление о мужчинах во фразеологии (на материале русского и болгарского языков), in: Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. Москва: ЭЛПИС 2005, с. 170–181, ISBN 5-902872-01-4.
КОВАЛЬ, В. Славянская этнофразеология в гендерном аспекте, in: Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. Москва: ЭЛПИС 2005, с. 82–88, ISBN 5-902872-01-4.
ЛЕВЧЕНКО, О. Стереотип чоловіка в жіночих прецедентних текстах та фразеології, in: Słowo. Tekst. Czas IX, Szczecin, 2008, с. 61–68.
СТАВИЦЬКА, Л. О. “Чоловік (мужчина)” у концептосфері української фразеології. Мовознавство, 2006, №2/3, с. 118–129.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html