Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Verbální prefixy a jejich užití v textech nerodilých mluvčích češtiny na úrovni B2
Thesis title in Czech: Verbální prefixy a jejich užití v textech nerodilých mluvčích češtiny na úrovni B2
Thesis title in English: Verbal prefixes and their use in texts of non-native speakers of Czech at B2 level
Key words: verbální prefixy|vidové dvojice|čeština jako cizí jazyk|žákovský korpus|úroveň B2
English key words: verbal prefixes|aspectual pairs|Czech as foreign language|learner corpus|level B2
Academic year of topic announcement: 2023/2024
Thesis type: diploma thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Czech and Deaf Studies (21-UBN)
Supervisor: Mgr. Adrian Jan Zasina, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 06.11.2023
Date of assignment: 06.11.2023
Administrator's approval: approved
Confirmed by Study dept. on: 06.11.2023
Submitted/finalized: no
Opponents: Mgr. Svatava Škodová, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Anotace:
Prefixace sloves je hlavním způsobem jejich tvoření, a tak je převážná většina českých sloves prefigovaná. Pro studenty češtiny jako cizího jazyka jsou verbální prefixy důležité z hlediska jejich perfektivizační funkce. Zároveň znalost prefixů umožňuje cizincům rozšířit svou slovní zásobu, vyjadřovat více jazykových nuancí a tím pádem komunikovat efektivněji. Z tohoto důvodu tématem této práce bylo zvoleno zkoumání užití verbálních prefixů v textech nerodilých mluvčích češtiny. Analýza se zaměřuje na jazykovou úroveň B2, jež předpokládá, že autor textu má dostatečnou slovní zásobu k tomu, aby mohl srozumitelně a gramaticky správně vyjadřovat své myšlenky na širokou škálu témat.
Cíl: Cílem práce je zmapovat užití verbálních prefixů v psaných textech nerodilých mluvčích češtiny na úrovni B2 a navrhnout kompenzační cvičení pro nácvik zjištěných problematických jevů.
Výzkumná otázka: Která prefigovaná slovesa užívají studenti češtiny jako cizího jazyka v psaných textech? Které prefixy patří k nejfrekventovanějším, které prefixy se vyskytují méně často? V kterých případech jsou prefixy užívány chybně?
Hypotéza: Chybovost v užití verbálních prefixů je u nerodilých mluvčích češtiny na jazykové úrovni B2 minimální, nicméně je repertoár používaných prefixů omezen.
Metodologie: Materiálovou bází pro výzkum se stane Slovník českých vidových dvojic pro cizince (Horáková – Kopečková – Nováková – Poláchová, 2021). Tato publikace byla zvolena z důvodu, že prezentuje slovesa, která se vyskytují v učebnicích češtiny pro cizince a zároveň splňují požadavky Společného evropského referenčního rámce pro jazyky do úrovně B2 včetně. Ze Slovníku budou vypsána imperfektivní slovesa nemající prefigovanou podobu. Tato slovesa poslouží jako základ pro vyhledávání jejich perfektivních protějšků a dalších variant s prefixy. Výzkum bude proveden v žákovském korpusu CzeSL-SGT, v němž bude vytvořen subkorpus textů úrovně B2. U nalezených sloves bude uveden počet výskytů a jejich jednotlivé příklady, které budou charakterizovány z hlediska sémantiky. Na základě tohoto postupu bude provedena chybová analýza užití prefixů.
Teoretická část: Teoretická část podá přehled o verbálních prefixech a jejich gramaticko-lexikálních funkcích. Pozornost bude také věnována prefixům z pohledu češtiny jako cizího jazyka.
Praktická část: Praktická část bude věnována kvantitativní a kvalitativní analýze užití verbálních prefixů na základě dat žákovského korpusu. V závěru analýzy budou sestaveny frekvenční seznamy jak prefigovaných sloves, tak samotných prefixů. Při porovnání výsledků analýzy se seznamem sloves ze Slovníku českých vidových dvojic pro cizince bude možné potvrdit či vyvrátit hypotézu práce. Dále budou vyhodnoceny chyby v užití prefixů a také budou znázorněny varianty sloves, které se v korpusu nevyskytly. Na základě těchto údajů bude možné sestavit kompenzační cvičení pomocí materiálů reprezentativního korpusu češtiny SYN2020.
Zásady pro vypracování
1. Prostudovat příslušnou odbornou literaturu na téma verbální prefixy a jejich gramaticko-lexikální funkce.
2. Vypracovat přehled literatury pro teoretickou část práce.
3. Provést kvantitativní analýzu prefigovaných sloves na základě žákovského korpusu CzeSL. Zaměřit se na chybovou analýzu užití prefixů. V závěru práce navrhnout kompenzační cvičení pro nácvik problematických jevů.
4. Konzultovat pravidelně s vedoucím průběh práce, postupně zasílat jednotlivé části dle stanoveného časového harmonogramu.
5. Prezentace jednotlivých kapitol a postupu během diplomového semináře.
6. Příprava posteru pro obhajobu.
References
Cvrček, V. a kol. (2015): Mluvnice Současné češtiny I: Jak se píše a jak se mluví. Praha: Karolinum.
Čechová, M. a kol. (2011): Čeština ‒ řeč a jazyk. Praha: SPN ‒ pedagogické nakladatelství.
Horáková, J. – Kopečková, M. – Nováková, E. – Poláchová, P (2021): Slovník českých vidových dvojic pro cizince. Univerzita Palackého v Olomouci.
Komárek, M. (1984): Prefixace a slovesný vid: K prefixům prostě vidovým a subsumpci. Slovo a slovesnost, 45 (4), s. 257–267.
Komárek, M. a kol. (1986): Mluvnice češtiny 2. Praha: Academia.
Poldauf, I. (1954): Spojování s předponami při tvoření dokonavých sloves v češtině. Slovo a slovesnost, 15 (2), s. 49–65.
Škodová S. (2018): Sloveso JÍT v zrcadle užití nerodilými mluvčími češtiny. Čeština jako cizí jazyk v průsečíku pohledů. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, s. 246–260.
Šlosar, D. (1981): Slovotvorný vývoj českého slovesa. Brno: Univerzita J. E. Purkyně.
Šmilauer, V. (1971): Novočeské tvoření slov: vysokoškoškolská příručka. Praha: SPN.
Šormová, K. – Šebesta, K. a kol. (2019): Korpusy v jazykovém vyučování. Univerzita Karlova, Filozofická fakulta.
Štícha, F. a kol. (2013): Akademická gramatika spisovné češtiny. Praha: Academia.
Zasina, A. J. – Škodová, S. (2020): Konvence a variabilita v užívání prefixů u sloves pohybu nerodilými mluvčími češtiny. Konwencja i kreacja w języku i w literaturze czeskiej. Poznań, s. 115–129.
Korpusy:
Křen, M. – Cvrček, V. – Henyš, J. – Hnátková, M. – Jelínek, T. – Kocek, J. – Kováříková, D. – Křivan, J. – Milička, J. – Petkevič, V. – Procházka, P. – Skoumalová, H. – Šindlerová, J. – Škrabal, M. (2020): SYN2020: reprezentativní korpus psané češtiny. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Dostupné z: .
Šebesta, K. – Bedřichová, Z. – Šormová, K. – Štindlová, B. – Hrdlička, M. – Hrdličková, T. – Hana, J. – Petkevič, V. – Jelínek, T. – Škodová, S. – Poláčková, M. – Janeš, P. – Lundáková, K. – Skoumalová, H. – Sládek, Š. – Pierscieniak, P. – Toufarová, D. – Richter, M. – Straka, M. – Rosen, A. (2014): CzeSL-SGT: korpus češtiny nerodilých mluvčích s automaticky provedenou anotací, verze 2 z 28. 7. 2014. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Dostupné z: .
Další seznam literatury a zdrojů může být doplněn v průběhu zpracování tématu.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html